プロフィール
Nakagawa
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
"That's enough." 「それで十分だよ。」 That's enough.は、「もう十分だ」「それでいい」などと和訳でき、相手の行動や発言をやめてほしいとき、または要求されたものが完全に満たされたときなどに使います。例えば、子供が甘いものを食べ過ぎている場合、注意として"There's enough."を言うことができます。また、仕事のプレゼンテーションで見せる資料がちょうどよい量だと感じた場合も使えます。ただし、厳しさや冷たさを感じさせるため、シチュエーションや相手との関係性を考えて使わなければなりません。 "That'll do. There's quite a lot." 「それでいいよ。結構量があるね。」 That's quite a lot, but I'm good, thanks. 「それは結構な量だけど、私は大丈夫、ありがとう。」
Since I have high blood pressure, I really go the extra mile to avoid eating salty meals. 私は高血圧なので、塩分の多い食事は極力食べないように、特に努力しています。 「Go the extra mile」は「一歩先まで踏み出す」、「予想以上の努力をする」、「余分な一歩を踏み出す」という意味の成句で、自分の義務や期待されることの範囲を超えて、より多くの労力や時間を費やすことを表します。例えば、仕事で期待以上の成果を出す、課題に対して追加的な研究を行う、困っている人に対して自分ができる最大限の援助を提供するといったシチュエーションで使います。 I bend over backwards to avoid eating meals high in salt because of my high blood pressure. 高血圧なので、塩分の多い食事をなるべく食べないように努力しています。 「Go the extra mile」は「普通以上の努力をする」を意味し、自己改善または目標達成のための追加努力を表す言葉で、自己成長やプロジェクトの進行などに使われます。「Bend over backwards」は「誰かのために非常に頑張る」を意味し、他人を喜ばせるか、困難を解決するための過度の努力を示す際に使います。
She's not easy to deal with, she has a difficult personality, like a high-maintenance princess. 彼女は扱いが難しいです。まるで気難しいお嬢様のような性格です。 この表現は、彼女が高慢で扱いが難しく、何でも自分の思い通りになることを期待する性格を持つ人物を指しています。この言葉を使うシチュエーションは、誰かの扱いにくい、わがままな性格を抽象的に説明したい場合などです。"High-maintenance princess"という比喩は、彼女が自分自身を非常に大切にして、他人にもそれを期待し、特別な扱いを要求することを暗示しています。 She has a diva-like temperament, just like a spoiled rich girl. 彼女は、甘やかされたお金持ちの女の子のように、ディーバのような気性があります。 「She has a difficult personality, like a high-maintenance princess.」は彼女が扱いが難しく、高態度で人々に対する要求が多いことを表しています。これは、自分の意志を強く通したり、他人に対する期待が高い状況で使われます。一方、「She has a diva-like temperament.」は彼女が自己中心的でドラマチックであることを示しています。これは、特定のタイプのスポットライトや注目を必要とする人に一般的に言及しています。
Tell me your wishful thinking for the date we go out to have dinner. 「ごはんに行く日を希望日を教えてください。」 「Wishful thinking」とは、自分が望む結果や状況が実際には不可能か非現実的でも、それが現実になることを楽観的に思い込むことを指す表現です。リアリティとはかけ離れた楽観的な見方や、現実を美化する傾向に対して使われます。たとえば、準備も勉強もせずに試験に合格することを期待する場合や、リスクを顧みずに投資することが成功すると考えるなどのシチュエーションで使えます。 Can you tell me your hopeful day to go for a meal together? 「一緒にご飯に行く希望日を教えてもらえますか?」 「Wishful thinking」は現実性のない希望や空想を指し、達成が難しいか不可能な目標に対して使われます。「あなたが宝くじに当たるなんて、それはたかだか願望思考よ」のように使います。一方、「hopeful day」は一般的に使われる表現ではありませんが、希望や期待感が満ち溢れた一日を暗示する可能性があります。例えば、「今日は希望に満ちた一日だ」のように使用することができます。
1. There should be someone you recognize 「知っているいる人がきっといるはず」に相当する表現です。"recognize ~"は「~を知っている」という表現です。 例文:Don't worry, I'm sure there's someone you recognize. 心配しないで、知っている人いると思うよ。 2. There's no way you know nobody 直訳で「誰も知らないわけがない」という表現です。"There's no way ~ ."は「~のわけがない」という表現です。 例文:There's no way you don't recognize him. 彼のことを知らないわけがないじゃない。