プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 1,802
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm interested in the tear trough makeup look. 涙袋メイクに興味があります。 「Tear troughs」とは、目の下の部分にできるくぼみやしわのことを指します。特に加齢とともに肌の弾力が失われると顕著に現れ、疲れた印象や老けた印象を与えてしまうことから美容の観点で気にする人も多いです。また、この部分は脂肪の減少や皮膚のたるみにより形成されるため、美容整形でヒアルロン酸などを注入して補正することもあります。日常生活での使われ方としては、主に美容、健康、エイジングケアに関する話題で使われます。 I'm very interested in under eye bags makeup. 涙袋メイクが気になっています。 I'm interested in the eye pouches makeup trend. 涙袋メイクに興味があります。 両方とも目の下の膨らみやたるみを指す言葉ですが、"under eye bags"の方が一般的で、特に睡眠不足や加齢によるものを指すことが多いです。一方、"eye pouches"はより医学的な用語で、目の下の脂肪組織が突出した状態を指すことが多いです。したがって、日常的な会話では"under eye bags"を使うことが多いでしょう。また、"eye pouches"はアジア人の一部に特徴的な目の形状を指す場合もあります。

続きを読む

0 1,599
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to take home the Championship Trophy! 「優勝トロフィーを持ち帰るぞ!」 「Championship Trophy」は、スポーツやゲームなどの競技会で優勝した者またはチームに授与されるトロフィーのことを指します。ニュアンスとしては、頂点に立った証や最も優れたパフォーマンスを示した者への報酬といった感じです。使えるシチュエーションは、スポーツイベントやゲーム大会の結果発表時、表彰式などで、優勝者にトロフィーが渡される場面等です。 I'm going to take home the Winner's Cup! 「優勝カップを持ち帰るぞ!」 I'm going to bring home the Victory Cup! 「優勝カップを持ち帰るぞ!」 "Winner's Cup"と"Victory Cup"はいずれも競争や試合の勝者に与えられるトロフィーや賞を指す表現ですが、ニュアンスや使われるシチュエーションには微妙な違いがあります。 "Winner's Cup"は一般的に、目立った競争や大規模なイベントの勝者に与えられる賞を指すことが多いです。たとえば、スポーツのトーナメントや大規模なビジネスコンペティションなどで使われます。 一方、"Victory Cup"はより公式な、または伝統的なコンテストや大会で使われることが多いです。これは国際的な大会や、歴史的な競争でしばしば見られます。また、「勝利」そのものを祝うような文脈で使われることもあります。

続きを読む

0 426
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This actor was virtually unknown until he appeared in this film. 「この俳優は、この作品に出るまでほとんど知られていなかったよ。」 「Nameless」は英語で、「名前のない」や「無名の」という意味を持つ言葉です。商品や人物、場所などが一般的に認識される名前を持っていない状態を指します。また、あまり知られていない、評価されていないというニュアンスも含まれます。未知の人物が作品を発表した場合や、名前を明かさない神秘的なキャラクターを表現するとき、未開拓の土地を示すときなどに使えます。 This actor was virtually unknown until this movie. 「この俳優はこの映画に出るまでほとんど無名だったよ。」 This actor was virtually unknown until this film. 「この俳優は、この作品に出るまでほとんど無名だったよ。」 "Unknown"は「不明」や「未知」を意味し、情報が存在しないか、まだ見つかっていない状況を指します。「彼の行方はunknownだ」のように使います。対照的に、"Unnamed"は「名前がつけられていない」を意味し、何かが存在しているが名前が付けられていない状況を指します。「彼らはまだその新しいプロジェクトに名前をつけていない、それはまだunnamedだ」のように使います。

続きを読む

0 2,338
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Good old times, we used to walk around this area a lot, didn't we? 「懐かしいな。この辺よく二人で歩き回ったよね」 「Walk around」は英語で、「歩き回る」「散歩する」「周囲を見て回る」という意味を持つ表現です。具体的な場所や物体の周りを歩くことを指すこともあります。観光地を見て回る、新しい場所を探索する、店舗や展示会などを巡る、などのシチュエーションで使われます。また、問題や困難を避ける、回避するという意味としても使われることがあります。 Man, this brings back memories. We used to roam around this area, didn't we? 「懐かしいな。この辺よく二人で歩き回ったよね?」 We used to wander around this area a lot, didn't we? Brings back memories. 「懐かしいな。この辺よく二人で歩き回ったよね。」 "Roam around"と"Wander around"は似ているが、微妙な違いがあります。"Roam around"は、目的地がなく、あるいは広範囲にわたって移動することを意味します。獣が森を「roam」したり、人が大都市を「roam」することがあります。一方、"Wander around"は、特定の目的がなく、方向性がないか、または迷っている状態を示します。人が街を「wander」したり、考え事をしながら家の中を「wander」することがあります。

続きを読む

0 1,979
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This movie is a must-see! この映画は必見です! 「A must-see」は「絶対に見るべき」という意味の英語表現で、映画や観光スポット、テレビ番組など、特に推奨するものに対して使います。旅行先での観光地や、新しく公開された映画などに対して、「これは見逃せない!」「これは絶対に見るべきだ!」という強い推奨の意味を込めて使われます。レビューやガイドブック、口コミなどでよく見かける表現です。 This movie is not to be missed! この映画は必見です! This movie is highly recommended! 「この映画は非常におすすめです!」 "Not to be missed"はあるイベントや経験を強く推奨する際に使われ、そのものが非常に素晴らしくて見逃すべきではないという意味を含みます。一方、"Highly recommended"は何か(商品、映画、レストランなど)を非常に推薦している意味で、そのものが高い評価を受けているという意味が含まれます。どちらも強く推奨する意味ですが、"Not to be missed"は一度限りの経験に、"Highly recommended"は評価の高いものに対して使われます。

続きを読む