プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 632
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She always sings passionately, pouring her soul into every word. 彼女はいつも熱唱し、一語一語に心を込めて歌います。 「Sing passionately」は、「情熱的に歌う」という意味です。これは、歌手が心から感じている感情や思いを音楽を通じて表現しようとするときに使われます。熱心に、全力で、心を込めて歌う様子を表現します。ライブコンサートやオーディション、カラオケなど、自分の感情を表現するシチュエーションでよく使われます。 She belted out the song with all her heart. 彼女は心を込めてその歌を熱唱した。 She didn't just sing, she gave a powerhouse performance. 彼女はただ歌っただけでなく、パワーハウスパフォーマンスを披露した。 "Belt out a song"は、高音や力強い声で歌うことを指すカジュアルな表現で、カラオケやパーティーなどの気軽な場面で使います。一方、"Give a powerhouse performance"は、ある分野で非常に強力で印象的なパフォーマンスを提供することを指し、プロのアーティストやアスリートがコンサートや大会で素晴らしいパフォーマンスをするときに使います。

続きを読む

0 719
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The dog and the cat are having a turf war over the same spot. その犬と猫が同じ場所を巡って縄張り争いをしています。 「Turf war」は直訳すると「縄張り争い」で、主にビジネスや政治などのコンテキストで使われます。組織内や組織間で権力、資源、影響力などを巡って争う状況を指します。例えば、企業内で部署間での権限や予算の取り合い、地元政治家同士の選挙戦などが該当します。相手を出し抜くためには戦略的な思考や交渉力が求められます。 The dog and cat are having a battle for territory. その犬と猫は縄張り争いをしています。 The dog and the cat are engaged in a tug of war for dominance over the same spot. その犬と猫は同じ場所を巡る支配権の取り合い、つまり縄張り争いをしている。 "Battle for territory"は、物理的な領土や抽象的な領域(ビジネス、政治など)を巡る争いを指す場合に使われます。一方、"Tug of war for dominance"は、権力や支配を巡る引き締めのような争いを指します。このフレーズは、2者間の力の均衡が重要な状況、例えばビジネスの取引、政治的な交渉、あるいは個人間の関係において使われます。

続きを読む

0 2,413
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm trying to express myself, but my mind is in a whirl right now. 自分の考えを表現しようとしているのですが、今は頭がごちゃごちゃしていて、うまく言葉が出てきません。 「My mind is in a whirl」は英語のイディオムで、「私の頭は混乱している」や「私の心は混沌としている」という意味になります。主に、多くの情報や感情によって頭が混乱し、何を考えていいのか分からない状態を表します。シチュエーションとしては、突然の悲しいニュースを聞いた時や、困難な問題に直面した時、大量の情報を一度に処理しなければならない時などに使用されます。 I'm sorry, my thoughts are all jumbled right now and I can't articulate myself well. すみません、今頭の中がごちゃごちゃしていて、上手く言葉が出てきません。 I'm sorry, my head is a complete mess right now and I can't find the right words. ごめんなさい。今、頭の中がごちゃごちゃしていて、適切な言葉が見つけられないんです。 "My thoughts are all jumbled"は自分の考えが混乱していて、頭の中で整理ができない状態を表します。一方、"My head is a complete mess"はもっと強い感情を示し、感情的なストレスや困惑を伴う混乱を表します。前者は主に思考の混乱、後者は全般的な精神的な混乱を指すことが多いです。

続きを読む

0 341
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You don't see my wife much these days because she's obsessed with gardening. 「最近、妻をあまり見かけないでしょう。それは彼女が庭いじりに夢中だからです。」 「Obsessed with gardening」は、「ガーデニングに夢中になっている」という意味です。このフレーズは、自分自身や他の人がガーデニングに極度に興味を持っていて、それに多くの時間を費やしているときに使います。何かに対する情熱や興奮を表現する際に使われる言葉ですが、その一方で、ある程度強迫観念的な側面も含んでいるため、一部の人々からは否定的な意味合いとも取られることもあります。例えば、友人と話す中で「彼はガーデニングに夢中になっていて、休日もずっと庭で過ごしているよ」と使うことができます。 You haven't seen my wife recently because she's been passionate about gardening. 「最近、妻を見かけないのは、彼女が庭いじりに夢中になっているからだよ。」 You haven't seen my wife lately because she's been enthralled by gardening. 「最近、妻を見ないのは、彼女が庭いじりに夢中になっているからです。」 "Passionate about gardening"は、ガーデニングに対する情熱や熱心さを表現し、自分が積極的にガーデニングに参加していることを示します。一方、"Enthralled by gardening"は、ガーデニングに魅了され、それに取り組むことに深い喜びや興奮を感じていることを意味します。後者はガーデニングに対する魅力や感嘆を強調するため、ただガーデニングが好きなだけでなく、その美しさや創造性に深く感動していることを示します。

続きを読む

0 663
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I took the bait and bought this shampoo because it came with a mini-sized conditioner. おまけのミニサイズのトリートメントに釣られて、このシャンプーを買ってしまいました。 "Take the bait"は、「だまされる」「誘いに乗る」などの意味を持つ英語のイディオムで、釣りで魚がエサに食いつく様子から来ています。このフレーズは、主に誰かが他人の仕掛けた罠や策略に引っかかり、それに反応する様子を表すのに使われます。例えば、相手が自分を怒らせるためにわざと挑発してきたとき、その挑発に乗ってしまうと「Take the bait」と言えます。 I bought this shampoo because I fell for the bonus mini-sized treatment that came with it. これまで使ったことのないシャンプーだけど、おまけのミニサイズのトリートメントに釣られて買ってしまったんだ。 I was sucked in by the mini-sized treatment and ended up buying this shampoo. ミニサイズのトリートメントに釣られて、結局このシャンプーを買ってしまった。 "Fall for it"と"be sucked in"はどちらも人がだまされたり、誤った情報や信念に引き込まれることを表すフレーズです。しかし、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。 "Fall for it"は通常、誰かが意図的に他人を欺く試みに対して、その人が騙されることを指します。これは一時的な状況や特定の出来事によく使われます。 一方で、"be sucked in"はより長期的かつ漸進的なプロセスを表し、人が徐々に誤った情報や信念、または有害な状況やグループに引き込まれる様子を表現します。このフレーズは、誰かが悪意を持って他人をだますよりも、むしろ誤った状況や信念に深くハマってしまうことを強調します。

続きを読む