プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 2,644
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I am doing the pick up and drop off for my child at cram school. 私が子供の塾への送り迎えをしています。 「Pick up」と「Drop off」は共に、何かや誰かを運ぶという行為を指す英語表現です。「Pick up」は誰かをある場所で迎える、または物を拾うという意味。一方、「Drop off」は誰かをある場所へ送る、または物を置くという意味です。例えば、子供を学校に送り届ける行為を「drop off」、学校から迎えに行く行為を「pick up」と言います。 I transport my child back and forth to cram school. 私は子供を塾へ送り迎えしています。 I'm chauffeuring my kid around to and from cram school. 私は子供を塾まで送り迎えしています。 "Transport back and forth"は、特定の二つの場所を往復する状況を指すフレーズです。例えば、自宅と職場の間を通勤する場合や、学校と自宅の間を往復する子供を送り迎えする場合に使われます。 一方、"Chauffeur around"は、特定の人を自由に移動させ、目的地に運ぶことを指します。たとえば、観光客を様々な観光地に連れて行ったり、VIPを複数の会議場所に運んだりする場合に使われます。また、"Chauffeur around"はより豪華かつ専用の車両を使用することを暗に示すことがあります。

続きを読む

0 390
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

七五三のお祝いとしてもらう長く棒状の飴を「Thousand Year Candy」と呼びます。 「Thousand Year Candy」は直訳すると「千年のキャンディ」ですが、日本にこのような表現は存在しないため、具体的なニュアンスや使えるシチュエーションは特定できません。これが何かの作品や特定の習慣、言い回しである場合、その文脈や背景により意味が変わる可能性があります。例えば、非常に長い時間を経ても色あせない何かや、長期間楽しめるものなどを指すメタファーとして使われるかもしれません。 In Japan, for the celebration of Shichi-Go-San, children receive a special candy stick called Chitose Ame. 日本では、七五三のお祝いで子供たちは「千歳飴」と呼ばれる特別な棒飴をもらいます。 七五三のお祝いで子供たちは「千歳飴」という長い棒状のキャンディをもらいます。これは英語で「Thousand Year Sweets」と訳されます。 "Chitose Ame"と"Thousand Year Sweets"は、日本文化に関連した表現で、それぞれ特定のシチュエーションで使われます。"Chitose Ame"は日本の長寿のお祝い(特に子供の節句)で贈られるお菓子で、文字通り「千歳飴」を意味します。一方、"Thousand Year Sweets"は特定の日本のお菓子を指すものではなく、むしろ一般的な表現で、長寿や幸せを願う象徴的な意味合いを持つお菓子全般を指す場合が多いです。日常会話ではこれらの表現はあまり使われませんが、節句のお祝いや特定の伝統的なイベントで使われることがあります。

続きを読む

0 493
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't come back too westernized from your study abroad, okay? 留学から帰ってくる時、あまりにも西洋化しないでね。 「Westernized」は「西洋化された」という意味で、ある文化や人々が西洋の生活様式、価値観、思考方法などを取り入れた状態を指します。主に非西洋の国や地域、文化が西洋の影響を受けて変化する場合に使われます。例えば、「日本がWesternizedされた」とは、日本が西洋の文化や価値観を取り入れたことを意味します。 Don't come back westernized to the core, okay? あまり西洋化しきって帰ってこないでね。 Don't come back as too much of an Anglophile, okay? あまりにもアングロフィル(イギリス好き)になって帰ってきたら困るからね。 "Westernized to the core"は、西洋の価値観やライフスタイルを完全に受け入れ、自分自身の生活に取り入れていることを指す表現です。一方、"Anglophile"は、イギリスの文化や人々、歴史などに対する強い愛着や興味を持つ人を指します。前者はより広範で、全般的な西洋化を示す一方、後者は特定の国、すなわちイギリスに対する愛好を意味します。したがって、自分が完全に西洋化していると感じている人は"Westernized to the core"を、特にイギリスが好きな人は"Anglophile"を使うでしょう。

続きを読む

0 1,140
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Being diagnosed with cancer has caused a change in perspective on life for me. 「癌と診断されてから、私の人生観は変わりました。」 「Change in perspective on life」は、「人生観の変化」という意味を持ちます。これは、ある出来事や経験を通じて、人生や世界に対する見方や考え方が変わることを指すフレーズです。例えば、海外経験や新しい仕事、出産、離婚、病気などの人生の節目や、重要な出来事後に使うことが多いです。これらの経験は、人の価値観を大きく塗り替え、新たな視点で人生を見直すきっかけになるからです。 Since being diagnosed with cancer, I've had a significant shift in my life outlook. 「癌と診断されてから、私の人生観は大きく変わりました。」 Since being diagnosed with cancer, I've undergone a transformation of life philosophy. 「癌と診断されてから、私の人生観は変革を遂げました。」 "Shift in life outlook"と"Transformation of life philosophy"は似ていますが、微妙に異なる意味を持ちます。"Shift in life outlook"は人生に対する見方や考え方が少しずつ変わっていくことを指します。これは新しい経験や情報を得ることで自然に起こることが多いです。例えば、新しい仕事を始めたり、新しい場所に引っ越したりすると、人生観が微妙に変わることがあります。一方、"Transformation of life philosophy"はより大きな、根本的な変化を指します。これは、人生の目的や価値観そのものが変わることを意味します。これは、大きな人生の出来事や経験、あるいは深い自己反省の結果として起こることが多いです。

続きを読む

0 595
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Dad, I filled out the application form for the sports club. 「お父さん、スポーツクラブの申込書を書いたよ。」 「Application Form」は、日本語で「申込み用紙」や「応募用紙」と訳されます。仕事や学校の入学、各種サービスへの参加、資格試験の受験等を希望する際に必要な情報を記入し、提出するための書類です。名前や連絡先、経歴や志望理由など、そのシチュエーションに応じた詳細な情報を求められます。これにより、事前に個人の基本情報や資格を確認し、選考や手続きを行うことができます。 Dad, I filled out the registration form for the sports club. 「パパ、スポーツクラブの申込書を書き終えたよ。」 Dad, I filled out the enrollment form for the sports club. 「お父さん、スポーツクラブの申込書を書いたよ。」 "Registration form"は一般的にイベントやウェブサイト、プログラムに参加するために必要な情報を提供するためのフォームを指します。一方、"enrollment form"は特に教育機関か特定のコースやプログラムへの参加を確認するために使用されます。つまり、"enrollment"は通常、教育や長期的なコミットメントを伴う状況で使われ、"registration"は一般的な参加を示しています。

続きを読む