プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,348
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Jury trialは、一般市民(陪審員)が有罪か無罪かを決める裁判のことです。 映画やドラマで弁護士が陪審員に熱く語りかける、あのシーンをイメージすると分かりやすいですよ。「裁判官だけでなく、一般人の感覚で判断してほしい」というニュアンスで、特に重大な刑事事件などで使われます。日本の裁判員制度に近いですが、より陪審員の判断が重視されるのが特徴です。 I've been selected for jury duty. 私は裁判員に選ばれました。 ちなみに、日本の「裁判員制度」は英語で "lay judge system" と言います。一般市民(lay person)が裁判官(judge)と一緒に判決を下す制度のことで、海外の友人に日本の司法制度を説明するときなどに使える表現ですよ。 I was selected to be a lay judge for a citizen judge trial. 裁判員裁判の裁判員に選ばれました。

続きを読む

0 571
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「A little bird told me.」は、「誰から聞いたか言いたくないけど、どこからか聞いたんだ」というニュアンスで使います。情報源を隠したい時や、ゴシップ・噂話をちょっとお茶目に伝える時にぴったり。「風の噂で聞いたよ」という日本語に近い表現です。 A little bird already told me about your promotion, but congratulations! 私の耳にもう君の昇進の話は入ってたけど、おめでとう! ちなみに、「I've already heard about it.」は「あ、その話もう知ってるよ」という感じです。相手が教えてくれる前に「もう知ってるから大丈夫」と伝えたい時や、同じ話を繰り返された時に使えます。少し話を遮るニュアンスもあるので、言い方には少し気をつけた方がいいかもしれません。 Yeah, I've already heard about it. うん、それもう耳に入ってるよ。

続きを読む

0 457
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あれは最悪の体験だったよ」という意味です。 旅行先でひどい目にあった、レストランの食事がまずすぎた、映画が本当につまらなかったなど、心から「ひどかった」「二度とごめんだ」と感じた体験に使えます。がっかり、うんざり、不快といった強いネガティブな気持ちを表す、とても口語的なフレーズです。 The weather was so bad the whole trip, we couldn't do anything. That was an awful experience. 旅行中ずっと天気が最悪で、何もできませんでした。それはひどい経験でした。 ちなみに、「I wouldn't wish that on my worst enemy.」は「あんなひどいことは大嫌いなヤツにすら経験させたくない」という意味です。本当に最悪で悲惨な出来事や状況に対して、強い同情や嫌悪感を示すときに使います。例えば、ひどい病気や事故、最悪な仕事の話を聞いた時などに「うわ、それはキツいね…」という共感のニュアンスで使えますよ。 The weather was so bad during our trip, we couldn't do anything. I wouldn't wish that on my worst enemy. 旅行中の天気がひどすぎて何もできなかったんだ。あんな経験は、たとえ大嫌いな相手にもさせたくないよ。

続きを読む

0 392
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「(人)を置いて先に帰る」という意味です。友達との飲み会やイベントで、まだ楽しんでいる相手に「お先に失礼するね」と伝える時によく使われます。相手への気遣いと、自分が帰るという意思表示を同時にできる便利なフレーズです。 I left my colleagues behind and went home. 同僚たちを振り切って帰りました。 ちなみに、「To just walk out on someone.」は、恋人や家族など、責任がある相手を「何の前触れもなく一方的に見捨てる・置き去りにする」というニュアンスで使われるよ。例えば、喧嘩の途中で相手が突然出て行ったり、ある日突然パートナーが荷物をまとめていなくなったりするようなシチュエーションにピッタリなんだ。 He invited me out for a drink, but I just walked out on him. 彼が飲みに誘ってくれましたが、私はそれを振り切って帰りました。

続きを読む

0 611
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I keep my distance from people I don't get along with.」は、「苦手な人とは距離を置くようにしてるんだ」というニュアンスです。 積極的に嫌ったり攻撃したりするのではなく、揉め事を避けるために、物理的にも心理的にも関わらないようにしている、という大人の対応を表します。職場やコミュニティで、波風を立てずに人間関係を保ちたい時などに使えます。 Yeah, I get that. That's why I keep my distance from people I don't get along with. ええ、わかります。だから私は、苦手な人とは距離を置くようにしているんです。 ちなみに、「I stay away from people I don't vibe with.」は「なんか波長が合わない人とは距離を置くようにしてるんだ」くらいの感じです。好き嫌いというより、直感的に「この人とはノリが違うな」と感じた相手と、無理に関わらないようにする、というニュアンスで使えますよ。 Yeah, I get that. I just stay away from people I don't vibe with. うん、わかる。私はただ、波長の合わない人とは距離を置くようにしてる。

続きを読む