プロフィール
colormelody
英語アドバイザー
役に立った数 :10
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。
私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!
「the expansion of the universe」は、文字通り「宇宙の膨張」を指す科学用語です。 日常会話ではあまり使いませんが、宇宙の壮大さや、何か物事がとてつもなく大きなスケールで広がっていく様子を表現したい時に、比喩として使うとおしゃれで知的な印象を与えられます。 I'm currently analyzing the observational data on the expansion of the universe. 私は現在、宇宙膨張に関する観測データを解析しています。 ちなみに、「The universe is expanding.」は「宇宙は膨張している」という意味ですが、会話では「そんな小さなことで悩むなよ」「もっと広い視野を持とうぜ」といったニュアンスで使われます。自分の悩みが、広大な宇宙に比べれば些細なことだ、と相手を励ましたり、気分を切り替えたりしたい時にぴったりの一言です。 I'm analyzing the observational data that confirms the universe is expanding. 私は、宇宙が膨張していることを裏付ける観測データを解析しています。
「病気がどう広まるかを研究すること」という意味です。専門用語の「疫学(えきがく)」を、誰にでも分かりやすく説明するときにピッタリな表現です。 ニュースで感染症の話題が出た時や、公衆衛生について話す場面で自然に使えます。 Epidemiology, the study of how diseases spread, has been crucial in understanding and combating COVID-19. 疫学、つまり病気がどのように広がるかの研究は、新型コロナウイルスの理解と対策に不可欠でした。 ちなみに、「The science of public health」は、単なる「公衆衛生」というより「人々の健康を守るための科学的アプローチ」というニュアンスです。感染症対策や健康政策など、データに基づき社会全体の健康を考える場面で「これは科学的根拠のある公衆衛生なんだ」と、その正当性や重要性を強調したい時に使えますよ。 Epidemiology, which is basically the science of public health, helps us understand how viruses like COVID-19 spread. 疫学、つまり公衆衛生の科学は、新型コロナのようなウイルスがどう広がるかを理解するのに役立ちます。
「Turkey」は七面鳥のことで、感謝祭やクリスマスのご馳走のイメージが強いです。 日常会話では「失敗作」や「下手な人」を指すスラングとしても使われます。「この映画、最悪だったよ」を "This movie was a real turkey." のように言ったりします。 I'm roasting a turkey for dinner tonight! 今夜は夕食に七面鳥を焼くよ! ちなみに、このフレーズは「七面鳥って英語でturkey以外に言い方ある?」と聞かれた時に「ごめん、残念ながら他に一般的な言い方は無いんだ」と、相手の期待に添えないことを申し訳なく思う気持ちを込めて使うのがぴったりです。単に「無い」と答えるより、ずっと丁寧で優しい印象になりますよ。 I'm roasting a turkey tonight! 今夜は七面鳥を焼くよ!
「話半分に聞いておいてね」「鵜呑みにしないでね」という意味です。誰かから聞いた話や噂、少し大げさかもしれない情報に対して、「全部を信じすぎず、疑う気持ちも持って聞いてね」と伝えたい時に使えます。友人との会話などで気軽に使える表現です。 You should take his promises with a grain of salt; he's not very reliable. 彼の約束は眉唾ものとして聞いた方がいいよ、あまり信頼できる人じゃないから。 ちなみに、「I'm skeptical about that.」は「それ、本当かな?」と疑っている時に使えるフレーズだよ。誰かの話や情報を鵜呑みにせず、「ちょっと眉唾ものだね」と距離を置く感じ。完全に否定するより柔らかく、冷静に疑問を投げかけるニュアンスで使われるんだ。 He claims his new investment plan will make us rich overnight, but I'm skeptical about that. 彼の新しい投資計画で一夜にして金持ちになれると言うが、私は眉唾物だと思っている。
「to be a bother」は「お邪魔かな」「迷惑かな」と相手を気遣う、控えめで丁寧な表現です。 何かを頼んだり、質問したりする前に「ごめん、迷惑だったら申し訳ないんだけど…」というクッション言葉として使えます。相手への配慮が伝わる便利なフレーズですよ。 Don't be a bother, just clean it up yourself. 手をわずらわせないで、自分で拭いて。 ちなみに、「to put you through the trouble」は、相手に何か面倒や手間をかけてしまって「申し訳ない」という気持ちを表す表現です。例えば、誰かに書類の準備や複雑な作業をお願いした時など、「わざわざお手数おかけしてすみません」というニュアンスで使えます。丁寧ですが、感謝や恐縮の気持ちを伝えたい時にぴったりですよ。 Don't put yourself through the trouble, I'll clean it up. 手をわずらわせないで、私が片付けるから。