プロフィール
colormelody
英語アドバイザー
役に立った数 :10
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。
私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!
「Two slices of toast」は、文字通り「トースト2枚」という意味です。 英語圏のカフェや家庭の朝食でごく普通に出てくる量で、特別なニュアンスはありません。「トーストを2枚ください」と注文したり、朝食に何を食べたか話したりする時に気軽に使える、日常的な表現です。 I have two slices of toast for breakfast. 朝食はトーストを2枚食べます。 ちなみに、「A couple of pieces of toast.」は「トースト2、3枚」くらいの気軽なニュアンスだよ。きっちり2枚と決まっているわけじゃなく、ちょっと曖昧な感じがポイント。朝食で「何食べたの?」と聞かれた時に「トースト2枚くらいかな」と軽く答えたり、カフェで注文する時にも自然に使えるよ。 I usually just have a couple of pieces of toast for breakfast. 朝食はたいていトーストを2枚食べるだけです。
炭火でじっくりと鰻を焼いている、臨場感あふれる情景が目に浮かぶ表現です。食欲をそそる香ばしい匂いや、パチパチという音まで感じさせます。夏の風物詩、職人の技、あるいは贅沢な食事シーンを表現したい時にぴったりです。 We grill our eel over a charcoal fire at home. 我が家ではうなぎを炭火で焼きます。 ちなみに、「Charcoal-grilling eel.」は、単にうなぎを炭火で焼いている事実を伝えるだけでなく、香ばしい匂いやジュージューという音、立ち上る煙まで目に浮かぶような、食欲をそそる臨場感のある表現です。SNSで飯テロしたい時や、料理のこだわりを伝えたい時にぴったりですよ! We charcoal-grill eel at home over a shichirin. 我が家ではうなぎを七輪で焼きます。
「現代社会学」や「現代社会科」と訳せます。歴史や地理だけでなく、今まさに世界で起きている政治、経済、環境問題、多様性といったリアルタイムなテーマを扱う学問分野です。ニュースで見るような話題を深く掘り下げるイメージで、ディスカッションやレポートのテーマとしてよく使われます。 I'm taking Contemporary Social Studies this semester. 今学期は現代社会を履修しています。 ちなみに、Modern Social Studiesは「現代社会」の授業で習うような、政治経済や環境問題、国際関係といった今の社会が抱えるテーマを指す言葉だよ。ニュースで話題の社会問題について話したり、グローバルな視点でディスカッションしたりする時に「これはModern Social Studiesの分野だね」みたいに使えるよ! In my high school, we call that class Modern Social Studies. 私の高校では、その授業を「現代社会」と呼んでいます。
Self-portraitは、日本語で「自画像」のこと。スマホで気軽に撮る「自撮り(selfie)」とは違い、画家や写真家が自分を被写体にした芸術作品を指すことが多いです。 自己表現や内面を探求するような、ちょっとアーティスティックで意図が込められた作品というニュアンスがあります。「レンブラントのセルフポートレート」のように使ったり、写真展のテーマなどでも使われます。 I'm working on a self-portrait for my art class. 私の美術の授業で自画像を描いています。 ちなみに、「a painting of oneself」は「自分自身の肖像画」という意味で、画家が自分を描いた「自画像」だけでなく、誰かに描いてもらった自分の絵も指すんだ。例えば、友達に「部屋に飾ってある素敵な絵だね!」と聞かれた時、「これ、私を描いてもらった絵なんだ」みたいに使えるよ。 I'm working on a self-portrait for my art class. 美術の授業で自画像を描いています。
「あなたが変わってくれたらなあ」という意味ですが、実は強い不満や苛立ちが込められた表現です。「(どうせ無理だろうけど)いい加減その態度を改めてよ!」という非難のニュアンスがあり、相手の行動にうんざりしている時に使います。親しい間柄での喧嘩や、本気でがっかりした時に出る言葉です。 I wish you would change your habit of leaving the lights on. あなたが電気をつけっぱなしにする癖をなおしてくれたらなあ。 ちなみに、「I need you to be different.」は、単に「変わってほしい」という意味だけじゃないんだ。「今のままの君じゃダメなんだ、もっと違う君でいてくれなきゃ困る」という、強い期待や切実な要求、時には失望感も含まれる、かなり重い言葉だよ。恋人や家族など、深い関係でしか使えない、心にズシンと響く一言なんだ。 I need you to be different from everyone else on this project. このプロジェクトでは、君には他の誰とも違う存在でいてほしい。