harukoさん
2023/07/31 16:00
かわってほしい を英語で教えて!
Exchange 以外で、「かわってほしい」と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I wish you would change.
・I need you to be different.
「あなたが変わってくれたらなあ」という意味ですが、実は強い不満や苛立ちが込められた表現です。「(どうせ無理だろうけど)いい加減その態度を改めてよ!」という非難のニュアンスがあり、相手の行動にうんざりしている時に使います。親しい間柄での喧嘩や、本気でがっかりした時に出る言葉です。
I wish you would change your habit of leaving the lights on.
あなたが電気をつけっぱなしにする癖をなおしてくれたらなあ。
ちなみに、「I need you to be different.」は、単に「変わってほしい」という意味だけじゃないんだ。「今のままの君じゃダメなんだ、もっと違う君でいてくれなきゃ困る」という、強い期待や切実な要求、時には失望感も含まれる、かなり重い言葉だよ。恋人や家族など、深い関係でしか使えない、心にズシンと響く一言なんだ。
I need you to be different from everyone else on this project.
このプロジェクトでは、君には他の誰とも違う存在でいてほしい。
回答
・switch
・take over
・replace
1. switch
「代わる」、「交代する」という意味で、物理的な位置や順番を交代する場合に使える動詞です。
「代わってほしい」を直訳すると I want you to switch. などと言えますが、can you を使って「〜してもらえますか?」と尋ねる方が一般的でより自然です。
Can you switch seats?
席をかわってもらえますか?
seats は 「席」という意味の seat の複数形です。自分の「席」と相手の「席」を代えるので、複数形にします。
2. take over
「引き継ぐ」という意味で、仕事や役割を「かわってほしい」と言う場合に使うことができます。
Can you take over for me?
代わってもらえますか?
3. replace
誰かのかわりに「代わる」や「交代する」を意味する動詞です。
Can someone replace me for today?
今日、誰か私の代わりをしてもらえますか?
Japan