Okudaさん
2024/09/26 00:00
送ってほしい を英語で教えて!
雨が降っている日に、父に学校まで車で連れて行ってほしい時に、「送ってほしい」と言いたいです。
回答
・I want you to drive me.
・I would like you to drive me.
I want you to drive me.
送ってほしい。
want to は、直接的なニュアンスの「〜してほしい」という意味を表す表現になります。( want you to で「あなたに〜してほしい」という意味になります。)また、drive は「運転する」という意味を表す動詞ですが、「車で送る」という意味も表せます。
It's raining, so I want you to drive me to the station.
(雨が降ってるから、駅まで送ってほしい。)
I would like you to drive me.
送ってほしい。
would like to は、丁寧なニュアンスの「〜してほしい」という意味を表す表現になります。(would like you to で、丁寧なニュアンスの「あなたに〜してほしい」という意味になります。)
If possible, I would like you to drive me to the airport.
(出来れば、空港まで送ってほしい。)