TAKUMAさん
2024/09/26 00:00
譲ってほしい を英語で教えて!
チケットが取れなかったので、「余ってるチケット譲ってほしいです」と言いたいです。
回答
・I would like you to give it to me.
・I want you to give it to me.
I would like you to give it to me.
譲ってほしい。
would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現ですな、would like you to とすると「あなたに〜してほしい」という意味を表せます。また、give は「あげる」「譲る」「与える」などの意味を表す動詞ですが、「売る」という意味で使われることもあります。
If you don't mind, I would like you to give a spare ticket to me.
(よければ、余ってるチケット譲ってほしいです。)
I want you to give it to me.
譲ってほしい。
want to は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
※want you to で「あなたに〜してほしい」という意味を表せます。
If possible, I want you to give it to me.
(出来れば、譲ってほしいんだ。)