seitaro

seitaroさん

2023/07/31 16:00

疫学 を英語で教えて!

新型コロナウイルスの話題で、「疫学」について説明したいです。

0 219
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/16 12:18

回答

・The study of how diseases spread.
・The science of public health.

「病気がどう広まるかを研究すること」という意味です。専門用語の「疫学(えきがく)」を、誰にでも分かりやすく説明するときにピッタリな表現です。

ニュースで感染症の話題が出た時や、公衆衛生について話す場面で自然に使えます。

Epidemiology, the study of how diseases spread, has been crucial in understanding and combating COVID-19.
疫学、つまり病気がどのように広がるかの研究は、新型コロナウイルスの理解と対策に不可欠でした。

ちなみに、「The science of public health」は、単なる「公衆衛生」というより「人々の健康を守るための科学的アプローチ」というニュアンスです。感染症対策や健康政策など、データに基づき社会全体の健康を考える場面で「これは科学的根拠のある公衆衛生なんだ」と、その正当性や重要性を強調したい時に使えますよ。

Epidemiology, which is basically the science of public health, helps us understand how viruses like COVID-19 spread.
疫学、つまり公衆衛生の科学は、新型コロナのようなウイルスがどう広がるかを理解するのに役立ちます。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/06 10:13

回答

・epidemiology

「疫学」は英語で上記のように表現することができます。
epi は「上に」や「広がる」という意味を持ちます。
demi は「人口」や「人々」を意味するギリシャ語の demos からきています。
ology は「学問」や「研究」を意味する接尾辞です。
合わせて「人々に広がる(病気の)学問」となり「疫学」を表せます。

I will explain epidemiology.
疫学について説明します。

ちなみに、epidemiology の基となる単語 epidemic は「流行」や「伝染病」を意味します。新型コロナウイルスについて pandemic という単語がよく使われますが、これは世界的な流行を意味し、国や大陸を越えて広がる伝染病のときに使われます。一方 epidemic は地域的な流行を意味します。

役に立った
PV219
シェア
ポスト