Carterさん
2023/07/31 16:00
七面鳥 を英語で教えて!
クリスマスに自宅で、子供たちに「今夜は七面鳥を焼くよ!」と言いたいです。
回答
・Turkey
・I'm sorry, there is no other common English word for 七面鳥.
「Turkey」は七面鳥のことで、感謝祭やクリスマスのご馳走のイメージが強いです。
日常会話では「失敗作」や「下手な人」を指すスラングとしても使われます。「この映画、最悪だったよ」を "This movie was a real turkey." のように言ったりします。
I'm roasting a turkey for dinner tonight!
今夜は夕食に七面鳥を焼くよ!
ちなみに、このフレーズは「七面鳥って英語でturkey以外に言い方ある?」と聞かれた時に「ごめん、残念ながら他に一般的な言い方は無いんだ」と、相手の期待に添えないことを申し訳なく思う気持ちを込めて使うのがぴったりです。単に「無い」と答えるより、ずっと丁寧で優しい印象になりますよ。
I'm roasting a turkey tonight!
今夜は七面鳥を焼くよ!
回答
・turkey
「七面鳥」は上記の名詞で表します。
I am roasting a turkey tonight!
今夜は七面鳥を焼きます!
構文は、近い将来の予定を述べるので現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[roasting:焼いている]+目的語[turkey])に副詞(tonight:今夜は)を加えて構成します。
ローストされた七面鳥に付け合わせにマッシュポテト、グレービーソース、クランベリーソース、スタッフィング、野菜などを添えた夕食の御馳走を turkey dinner というのですがこれも使ってみます。
We're having a turkey dinner tonight!
今夜は七面鳥のディナーを楽しみます!
構文は、現在進行形(主語[We]+be動詞+現在分詞[having:頂く]+目的語[turkey dinner])に副詞(tonight)を加えて構成します。
関連する質問
- 七面倒くさい を英語で教えて!
Japan