プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 342

silver tongue 解説: 英語のことわざになります。 英語では"silver"という単語が「豊富」の意味になります。"tongue"(舌)と一緒に使うと、話し方が豊富つまり話し方が納得力があるまたは話が上手という意味です。 例文: My senior is good at praising us. His words always motivate us to do better. I think we can all agree that he has a silver tongue. 先輩は褒めるのが上手です。彼の言葉でいつも私たちをやる気を出させます。彼は人を言葉巧みに操りますよ。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 779

I thought I was joining a music club at university, but I was lured into a cult's activities instead. 大学の音楽サークルに参加すると思っていたら、実はカルト的宗教団体の活動に誘われてしまいました。 この文は、「新しい携帯電話を購入するように誘惑された」という意味です。販売員の上手いセールストークや、魅力的な商品の広告などにより、本来の意志とは異なる行動、つまり新しい携帯電話の購入に至ったという状況を表しています。このフレーズは、自分が計画していなかった購入をした時や、後から考えてみて「あれ?必要だったのかな」と思った時に使うことができます。 I was enticed into attending a university music group gathering, only to find it was actually a cult-like religious group in disguise. 大学の音楽サークルの集まりに誘われたけど、実はそれはカルト的な宗教団体の活動でした。 「I was lured into buying a new phone」は、マーケティングや広告などの術策によって新しい電話を買うよう誘導されたことを意味します。一方、「I was enticed into purchasing a new phone」は、新しい電話の魅力的な特徴や機能に引きつけられ、それが購入する動機となったことを指します。どちらの表現も似ていますが、「lured」は一方的な誘導を、「enticed」は本人の興味や欲望を強調します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 595

I am interested in a career in caregiving. 「介護の仕事に興味があります。」 ケアギビングは、高齢者や障害者、病気の人々など、日常生活の支援や介護を必要とする人々への援助を指します。この援助は、食事の準備、入浴の手助け、薬の管理、物理的な動きの支援など、様々な形で行われます。また、精神的な支援や快適な生活環境の提供も含まれます。ケアギビングは主に医療や福祉の分野で使われる言葉ですが、家庭内での親子や夫婦、親戚間のケアにも使用されます。 I am interested in supporting the elderly as a career. 私は介護の仕事に興味があります。 "Caregiving"は通常、高齢者や病人、障害者などの身体的、精神的世話全般を指します。食事の準備、洗濯、服薬の手助けなどが含まれます。「Supporting the elderly」は一方、物理的な世話だけでなく、感情的な支援も含めた高齢者への支援を指します。高齢者の孤独感を軽減するための社会的交流活動なども含まれる可能性があります。ネイティブスピーカーは、具体的な肉体的手間を表すときには「caregiving」を、広範で感情的な援助を指すときには「supporting the elderly」を使用することが多いです。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 408

Others might not know, I know what to do 解説: I know what to do→私はわかるよ 残念ながら英語に訳すると「私には〜」のニュアンスが伝えにくいです。”Others might not know, ”が付けるとこのニュアンスが伝えられると思います。 例文: Tom : I do not think our performance will go smoothly. Sarah : Don't worry, just leave it to me. Others might not know, I know what to do. トム:私達のパフォーマンスに自信がないです。 サラ:大丈夫だよ、自分に任せて!わたしにはわかるよ。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 244

We have good chemistry 解説: ここのchemistryは化学反応の意味ではなく2人の相性の意味です。なぜかというと、2つの反応物が混ぜて反応できるときに反応物が合うと言えます。同じく2人が気楽ができてお互いに受け入れられる場合もこの化学反応と同様なことです。よって、good chemistryが英語で相性よく気が合うという意味になります。 例文: I made a new friend over the weekends at my part time work. I think we both have good chemistry. 週末にバイト先で新しい友達ができました。 私たち相性いいと思っています。

続きを読む