プロフィール
役に立った数 :10
回答数 :2,607
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
2023/09/29 04:27
Can I have a cup of water for the kids? 解説: Can I have→英語では敬語がないので、「いただけるか」「もらえるか」がすべてCan I haveになります。 a cup of water→お水〜一杯 kids→子供。この単語が話し言葉です。 例文: Excuse me, can I have a cup of water for my kids? They could not handle the spiciness of the food so they need some water. すみません、子供たちにお水を一杯いただけますか? 食べ物が辛すぎて耐えられなかったから、水がいります。
2023/09/29 04:23
so light that even children can carry 解説: even→「ほど」という意味です。 so light→軽い children can carry→子供が運べます 例文: I bought a new suitcase for travelling as it was the lightest suitcase I have ever seen. It is so light that even children can carry it. 今まで最も軽いスーツケースと思ったから、旅行用の新しいスーツケースを買いました。 とても軽くて子どもが運べるほど軽いです。
2023/09/29 03:48
1. understand how it works 解説: understand→理解しています how it works→仕組み 例文: Dogs understand how cages works. As soon as they realized that the hook is released, they will rush out of their cages. 犬はケージの仕組みを理解しています。 フックが外れたとうたんにすぐにケージから飛び出しました。 2. understand the mechanism 解説: how it worksの代わりにmechanismも使えます。どちらかいうとmechanismの方が適切ですが、how it worksの方が自然に聞こえます。 例文: Dogs understand the cages' mechanism. As soon as they realized that the hook is released, they will rush out of their cages. 犬はケージの仕組みを理解しています。 フックが外れたとうたんにすぐにケージから飛び出しました。
2023/09/29 03:36
解説: 残り→the rest 現金で→with cash いいですか→Can I pay... 例文: I would like to pay all of these groceries with points but I do not think I have enough points to pay everything so can I pay the rest with cash? この食料品をポイントで支払いしたいですが、ポイントが十分ではないと思うので、残りは現金でいいですか?
2023/09/29 03:27
解説: 麓が英語でfootになりますので、山麓を言いたいときはfoothillと言います。 例文: In order to see the sunrise the next day, we should stay a night in the town at the foothill of the mountain. We might meet other climbers too there. 明日の日の出を見られるために、山麓の町で一泊しましょう。そこでも他の登山者に会えるかもしれないです。