プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 221
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「大人なんだから、ちゃんと対応してね」という意味です。感情的になったり、誰かに頼ったりせず、冷静に、責任感を持って物事に対処してほしい時に使います。 例えば、仕事のミスや人間関係のトラブルに対して、自分でしっかり解決してほしい、という期待を込めて使われるフレーズです。 In those situations, you're expected to handle it like a mature adult. そういう時は、大人として冷静に対処することが求められるからね。 ちなみに、"It's time to be the bigger person." は「ここは大人になろうよ」という意味で使えます。相手が子供っぽい態度や意地悪をしてきても、同じレベルで張り合わずに「こっちが折れてあげよう」「寛大な心で許そう」と、より成熟した対応を促すときにぴったりのフレーズです。 Sometimes you just have to be the bigger person and handle it calmly. 時にはぐっとこらえて、冷静に対処することも必要なんだよ。

続きを読む

0 322
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「ツンとくる発酵した匂いがした」という意味です。味噌、醤油、チーズ、納豆、キムチなど、発酵食品の独特な香りを表現するのにピッタリ。少しすっぱいような、鼻を刺激する感じが伝わります。食べ物以外にも、堆肥などにも使えます。 The old pickles had a sharp, fermented smell from being left out. 古い漬物から、放置されていたのでつんとした発酵臭がした。 ちなみに、"It had a pungent, yeasty aroma." は「ツンとくる、イースト菌みたいな発酵系の匂いがしたよ」といった感じです。焼きたてのパンや日本酒、ビール、チーズなど、発酵食品独特の香りを表現するときにピッタリ。美味しそうな場面でも、ちょっと苦手な匂いを説明するときにも使えます。 The old pickles I'd left out had a pungent, yeasty aroma. 放置していた古い漬物から、つんとした発酵臭がした。

続きを読む

0 446
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「making a comeback」は、一度人気が落ちたり、時代遅れになったものが「復活する」「返り咲く」というニュアンスです。 人、ファッション、音楽など幅広いものに使え、「最近また流行ってるよね」「あの人、再ブレイクしてるね!」といった会話で気軽に使える便利な表現です。 That old song is really making a comeback lately. あの昔の曲、最近本当に再ブレイクしてるよね。 ちなみに、"It's back in the spotlight." は「再び脚光を浴びている」「また注目されている」という意味で使えます。一度は忘れられていた人や物、話題が、何かのきっかけで再び世間の関心を集めている状況にピッタリの表現です。 That old song is back in the spotlight thanks to that new TV show. あの昔の曲が、新しいテレビ番組のおかげで再び注目を集めている。

続きを読む

0 290
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「ありふれてる」「どこにでもある」といった意味で、珍しくも何ともない、ごく普通な物事や人に対して使います。「これ以上ないほど普通」というニュアンスで、少し呆れたり、がっかりした気持ちを表すこともあります。 例:「彼の言い訳は、まあよくあるやつだね」 This dish is as common as it gets for home cooking around here. この料理は、この辺りではごく一般的な家庭料理の一つだよ。 ちなみに、run-of-the-millは「ありきたりな」「ごく普通の」といった意味で、特に面白みや特徴がない、平凡な物事に対して使います。少しがっかりしたような、ネガティブなニュアンスで使われることが多いのがポイントです。 This dish is just a run-of-the-mill home-cooked meal in my region. この料理は私の地元ではごく一般的な家庭料理の一つですよ。

続きを読む

0 327
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

「I'm starting to warm up」は「エンジンがかかってきた」「調子が出てきた」というニュアンスです。スポーツや仕事、ゲームなどで、最初はうまくいかなかったけど、だんだん本領を発揮し始めた時に使えます。まさに「暖まってきた」感じです! This winter sun feels nice. I'm starting to warm up out here. この冬の日差しは気持ちいいね。外でも体がほかほかしてきた。 ちなみに、「I'm feeling toasty.」は「体があったかくてポカポカする〜」という心地良いニュアンスで使います。暖炉の前や日向ぼっこ、お酒で体が温まった時などにぴったり。寒い日に「暖かくて気持ちいいね」と伝えたい時に使える、少しおしゃれでポジティブな表現ですよ。 Ah, this winter sun is nice. I'm feeling toasty out here. あー、この冬の日差しはいいね。外でも体がほかほかしてきた。

続きを読む