プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 580

If you're going to get vaccinated, do it now. 予防接種をするなら、今すぐにでもしなさい。 「If you're going to do it, do it now.」は「やるつもりなら、今すぐにでもやりなさい」という意味で、具体的な行動をすぐに取るように促す表現です。このフレーズは、相手が何かを先延ばしにしようとしている、あるいは躊躇しているときに使用します。決断を促すシチュエーションや、行動を急がせたいときなどに使える表現です。 You should get your vaccination done now, honey. There's no time like the present. 今予防接種を受けた方がいいよ、ハニー。今やるべき時なんだから。 You should strike while the iron is hot and get your vaccination now. 「鉄は熱いうちに打て」なので、今すぐ予防接種を受けるべきだよ。 「There's no time like the present」は、「今すぐ行動を起こすべきだ」という意味で、具体的な状況やタイミングを指すものではなく、一般的な行動の勧めとして使われます。一方、「Strike while the iron is hot」は、「チャンスや好機があるときに行動を起こすべきだ」という意味で、特定の機会や状況に対する行動の勧めとして使われます。したがって、前者は行動の遅延やためらいを戒めるのに対し、後者は特定の機会を逃さないようにするために使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 329

There's no turning back now. This is our last chance. 「もう引き返せない。これが最後のチャンスだ。」 「There's no turning back now」は、「もう後戻りはできない」という意味で、何かを始めた後や重要な決断をした後に使われます。これは、取り消しや変更が不可能な状況を示し、その行動の結果に対する覚悟や決意を表現します。例えば、大きなプロジェクトを開始した時や困難な挑戦に立ち向かう時などに使えます。 We're past the point of no return, this is our last chance. 「もう後戻りはできない、これが最後のチャンスだ。」 We've crossed the Rubicon, there's no turning back now. 「我々はルビコン川を渡った、もう後戻りはできない。」 We're past the point of no returnはより一般的な表現で、ある行動や状況から戻れないことを意味します。このフレーズは様々な文脈で使用されます。一方、"We've crossed the Rubicon"はより特定の参照を含む表現で、元々はユリウス・シーザーがローマへの進攻を決定的にするためにルビコン川を渡ったという歴史的な瞬間から来ています。これは一般的に大胆な、または重大な一歩を踏み出したことを示します。前者はより広範で一般的な状況に使われ、後者はより歴史的かつドラマチックな状況で使われる傾向があります。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 638

I can finally breathe a sigh of relief now that I have my shawl wrapped around me in this chilly wind. この木枯らしの中でショールを巻いて、やっとほっと一息つけます。 「Breathe a sigh of relief」は「ほっと一息つく」という意味の英語表現です。これは何か心配事や困難な状況が解消されたとき、または予想していた問題が起こらなかったときなど、安心したときに使います。例えば、大切な試験に合格したときや、遅刻しそうだったけど間に合ったときなどに使えます。 I'm going to take a breather and wrap myself in a shawl because the cold wind is blowing. 「寒い風が吹いているので、一息ついてショールにくるまるよ。」 I'm going to wrap myself in a shawl because the wind is biting cold. 「木枯らしの冷たい風が吹いているので、ショールにくるまるつもりです。」 Take a breatherは、一時的に休息を取ることを意味します。仕事や勉強などのストレスから一時的に解放され、リラックスする時間を作ることを指します。一方、"Let off steam"は、ストレスや怒りを解消するために活動をすることを指します。これは運動や叫ぶ、音楽を大音量で聞くなどの方法で行われることが多く、感情を適切な方法で発散することを意味します。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 448

The table is all sticky and unhygienic. テーブルがべたべたしていて不衛生です。 「Sticky」とは英語で「粘着性のある」「べたべたした」といった意味を持つ言葉です。具体的な使い方としては、ウェブサイトのメニューバーやヘッダーがスクロールしても画面上部に固定されている状態を「sticky(スティッキー)」と表現したり、あるアイテムやアイデアが人々の記憶に強く残る状態を「sticky(粘着性がある)」と言ったりします。また、付箋(ポストイット)のように何かに張り付けて使うアイテムを「sticky(粘着性のある)」と表現することもあります。 The surface is all gooey and unsanitary. 表面がべたべたしていて、不衛生です。 The dirt is caked on his shoes. 彼の靴には泥がべったりとついている。 Gooeyは、物質が粘着性や柔らかさを持っていることを表す形容詞で、主にポジティブな意味合いで使われます。例えば、チョコレートケーキが中心部分でまだ"gooey"(トロトロ)であるといった具体的なシチュエーションで使います。一方、"Caked on"は、何かが厚く、固く、しっかりと物体に付着している状態を表す表現で、主にネガティブな意味合いで使われます。例えば、「汚れが"caked on"(固まってこびりついている)」などと使います。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 892

You're just carefree, humming songs without a worry in the world. 何も心配なく鼻歌を歌って、のんきなんだね。 「Carefree」は「無邪気」「無慮」「のんびり」といったニュアンスを持つ英単語です。心配事や責任から解放され、自由で軽快な状態をさします。例えば、休日に仕事のことを忘れてリラックスしているときや、子供が公園で思いっきり遊んでいる様子などに使えます。また、人物の性格を表す際にも用いられ、何事にも動じない、楽天的な性格を指すことがあります。 You're singing and so easygoing! ほら、君、鼻歌を歌ってるし、とってもおおらかだね! You're so laid-back, even humming a tune without a care in the world. 君は本当にのんきだね、何も気にせずに鼻歌なんか歌って。 Easygoingと"Laid-back"はどちらもリラックスした、気楽な、ストレスやプレッシャーに対して冷静な態度を持つ人を表す言葉です。しかし、"Easygoing"はより一般的に使われ、誰かの性格全般を表すのに使うことが多いです。一方、"Laid-back"はよりカジュアルな状況で使われ、特に誰かが困難な状況に対してどのように反応するかを表すのに使われます。両方とも似たような状況で使われますが、"Laid-back"は特定の状況に対する反応を、"Easygoing"は一般的な性格を表すのに使われます。

続きを読む