プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 1,177

Talking to him is like talking to a brick wall, it's pointless. 彼に話すのはまるで壁に話すようなもの、全く無駄だよ。 「It's like talking to a brick wall」とは、相手が自分の言葉に全く反応しない、または理解しようとしないときに使う表現です。つまり、自分の意見やアイデアが全く伝わらない、または受け入れられない状況を指します。通常はフラストレーションを感じているときや、一方的な会話を強いられているときに使います。 Anything you say to that person is just falling on deaf ears. 「あの人に何を言っても、まったく聞こえてないみたいだよ。」 You're wasting your breath trying to convince him, he never listens to anyone. 彼を説得しようとしても、彼は誰の意見も聞かないから、君は息を無駄にしているよ。 Falling on deaf earsは、あなたが言っていることが相手に理解されず、無視される状況を示します。例えば、何度も注意をしても子供が聞き入れない場合などに使います。一方、"You're wasting your breath"は、意見やアドバイスなどが全く効果を発揮しない、無駄な努力であるという意味で使われます。あなたが説得しようとしても相手が頑固に拒否している場合などに使います。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 585

I guess I don't have an ear for music. きっと音感が悪いんだと思います。 「Ear for music」は、音楽の旋律やリズム、調和を理解し、楽曲を聞き分ける能力を指す表現です。ピッチや音色、音階を正確に聞き取ることができる人に使われます。音楽に関わる状況や、音楽の才能を話題にする際に使えます。例えば、「彼は生まれつき音楽の才能があり、特に耳がいい」を英語で言うときに「He has a natural ear for music」と言うことができます。 I guess I have a bad musical ear. 「私はきっと音感が悪いんだと思う。」 I guess I have poor pitch perception. 「きっと音感が悪いんだと思います。」 Musical earと"pitch perception"は、音楽と音の認識に関連する表現ですが、異なる文脈で使用されます。"Musical ear"は一般的に音楽の才能や、音楽的な音を理解し、再現する能力を指します。例えば、「彼は音楽の耳がある」は、「彼は音楽の才能がある」を意味します。一方、"pitch perception"はより科学的な表現で、特定の音の高さまたは音程を聞き分ける能力を指します。これは音楽家だけでなく、言語学者や心理学者などが使用する表現です。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 651

In English, the door you attach outside the window to prevent rain or wind is called a storm door. 英語では、雨や風を防ぐために窓の外に取り付ける戸を「ストームドア」と呼びます。 ストームドアは主に北米で使用される、家の外側のドアの外側に設置される二重のドアのことを指します。名前の通り、荒天時に家を保護するためのもので、また、良い天気の日には窓を開けて通風や日光を取り入れることも可能です。冬季には寒さから守り、夏季には虫などから守る役割もあります。シチュエーションとしては、新築やリフォーム時、既存のドアの保護や効率的なエネルギー利用を図るために取り付けられます。 We need to close the shutters to protect the windows from the rain and wind. 雨や風から窓を守るために、シャッターを閉める必要があります。 We should close the storm door to keep out the rain and wind. 「雨や風を防ぐため、ストームドア(雨戸)を閉めましょう。」 Shutterと"Rain door"は、通常、建築や建築デザインの文脈で使われます。"Shutter"は一般的に窓を覆うために使用され、光や風、視線を遮るためのものです。一方、"Rain door"は雨から建物内部を保護するためのもので、主に雨の多い地域で見られます。ネイティブスピーカーは、これらの用語を日常的にはあまり使い分けませんが、建築やデザインの専門家が特定の目的や機能に基づいて使い分けることがあります。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 794

My top recommendation here is the Katsudon. ここでの私の一押しはカツ丼です。 「Top recommendation」は、「最もおすすめする」という意味で、何かを勧める際に最も推奨するものを指す表現です。レストランで一番おいしいと思われる料理、旅行先で一番見どころのある観光地、最も効果が期待できる商品など、特に自信を持って勧めるものに対して使います。また、レビューサイトやショッピングサイトなどでは、評価が高く、多くの人が好評価を付けている商品やサービスを「トップレコメンデーション」と表現することもあります。 My number one choice here is the Katsudon. ここでは私の一押しはカツ丼です。 My highly recommended dish here is the Katsudon. ここで私が強くお勧めする料理はカツ丼です。 「Number one choice」は自分自身の一押しの選択肢や好みを表現する際に使います。例えば、ある商品やサービス、レストランなどが自分の最も好きなものであると言いたい時に用います。「Highly recommended」は他人に何かを強く勧める際に使います。自分が経験した商品やサービスが素晴らしく、他人にもそれを試してもらいたいと思う時に「Highly recommended」と言います。どちらも肯定的な評価を示しますが、「Number one choice」は主観的な好み、「Highly recommended」は客観的な評価や他人への勧誘に使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 626

You need to be quiet for a while, moving could make your wound worse. 少し静かにしていてください、動くと傷が悪化するかもしれません。 「Be quiet」は英語で「静かにして」という意味です。厳かな場所や集中が必要な状況で、他の人の騒音を止めるために使われます。また、子供が騒いでいるときや、人が話をしている最中に他の人が話し始めた場合などにも使われることがあります。ただし、直訳の「静かにして」よりも強めの言葉なので、使う際は相手を尊重する態度を忘れないように気をつけましょう。 Keep it down for a while, it's not good for your wound. しばらく落ち着いて、それは傷に良くないから。 Hush up now, moving will only make your wound worse. 静かにしていてね、動くと傷が悪化するよ。 Keep it downは、音量が大きすぎるときや、騒音が気になるときに使われます。例えば、隣の部屋で音楽が大きすぎるときや、人々が大声で話しているときなどに、音量を下げるように求めるために使います。一方、"Hush up"は、誰かが秘密を漏らしたり、何かをしゃべりすぎているときに使われます。このフレーズは、誰かに静かになるように、または話をやめるように頼むために使われます。両者はいずれも静かになるように頼む表現ですが、その具体的な状況や理由が異なります。

続きを読む