プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 1,837

イエローベースの肌を「warm undertone」、ブルーベースの肌を「cool undertone」と言います。 「ウォームアンダートーン」は、肌の色調が黄色や金色に傾くことを指し、「クールアンダートーン」は、肌の色調が青やピンクに傾くことを指します。これらの用語は、主にメイクやファッションで使われ、自分の肌の色調に合った化粧品や服を選ぶ際の参考にされます。ウォームアンダートーンの人は、暖色系の色が似合い、クールアンダートーンの人は、寒色系の色が似合う傾向があります。 Yellow-toned skin and blue-toned skin are commonly referred to in English as having a warm or cool undertone, respectively. 「イエロートーンの肌」と「ブルートーンの肌」は、英語ではそれぞれ「暖色系」または「寒色系」のアンダートーンとして一般的に言及されます。 英語では、「イエローベース」を warm undertones、「ブルーベース」を cool undertones と呼びます。 "Yellow-toned skin"や"blue-toned skin"は、人々の肌の色合いを説明するために使われます。例えば、メイクアップや衣類の選択に関するアドバイスをする際に使います。一方、"Summer and Winter color palette"は、人々が自分の肌の色合いに最もフィットする色を特定するためのカラー理論を指します。これは個々の美容やファッションスタイルを強調するために使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 265

The inconvenience of a 24-hour IV drip is when you need to move around, like going to the bathroom. 「24時間点滴を打ち続けることの不便さは、トイレなどに移動する時です。」 24時間IVドリップは、薬物や栄養素を患者に絶えず供給するための医療処置です。点滴は一定の速度で体内に薬物を注入し、患者が必要とする量を正確に管理します。この方法は、病気や負傷により飲食が困難な患者、強力な抗生物質や化学療法薬を必要とする患者、長期的な輸液療法が必要な患者など、さまざまな状況で使用されます。24時間IVドリップは、患者の体調管理に不可欠な役割を果たします。 The inconvenience of a 24-hour intravenous infusion is when you have to move, such as going to the bathroom. 「24時間点滴を打ち続けることの不便な点は、トイレに行くなど移動する時です。」 The inconvenience of continuous IV therapy is when moving to places like the toilet. 24時間点滴を打ち続けることで不便なのはトイレ等に移動する時です。 「24-hour intravenous infusion」と「Continuous IV therapy」は、医療の文脈で使用されるフレーズで、日常的に使われるものではありません。"24-hour intravenous infusion"は、特定の薬物や溶液が24時間かけて静脈内に滴下される治療を指します。一方、"Continuous IV therapy"は、一定の速度で連続的に薬物や溶液が静脈に注入される治療法を指します。時間枠が指定されていないため、この治療は24時間以上にわたることもあります。どちらを使用するかは、治療の長さや必要な薬物の量など、患者の具体的な状況や医師の判断によります。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 321

Could we please pick up where we left off last time? 「前回の続きからお願いします」 もちろんですが、具体的なフレーズや単語を教えていただけますか?それによって、その言葉のニュアンスや使えるシチュエーションの説明が変わる可能性があります。例えば、「ありがとう」のニュアンスは感謝や感謝の意を表現するために使われますが、それがビジネスの場面であれば「誠にありがとうございます」のようにより丁寧な表現を使うこともあります。そうです、言葉一つ一つにはそれぞれ適切なシチュエーションやニュアンスが存在します。 Could we please continue from where we left off last time? 「前回の続きからお願いします」 Could we pick up where we left off last time, please? 「前回の続きからお願いします」 例として「見る」と「見える」を取り上げます。 「見る」は主体が意識的に何かを見る行動を表します。例えば、「映画を見る」「風景を見る」などがあります。 一方、「見える」は主体の意志とは無関係に何かが視覚に映る状態を表します。「目の前に山が見える」「窓から海が見える」などがその例です。 つまり、「見る」は意識的な視覚行動を、「見える」はパッシブな視覚状態を表すという使い分けがあります。 また、「見る」は相手を直接見ることができる状況で使われますが、「見える」は間接的、あるいは期待といった視点から使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 553

Maybe I should bribe you to get you to agree? 「君が合意するためには、賄賂を渡した方がいいのかな?」 「Bribe」は、日本語で「賄賂」や「わいろ」と訳されます。不正行為の一種で、人を買収するために金銭や物品を提供する行為を指します。特定の情報を得たり、有利な立場を確保したり、事をうまく運ぶために使われます。しかし、ほとんどの場合、違法であり、社会的な倫理に反します。政治家やビジネスマンが不適切な行動を取り続けるために利用される場合があります。 Should I offer a payoff to get things moving? 「物事を進めるために賄賂を渡した方がいいのかな?」 Maybe I should offer a kickback to get him on board. 彼を味方につけるためには、多分賄賂を渡した方がいいのかな。 "Payoff"と"Kickback"は両方とも不正な支払いを指すが、使われる文脈が異なる。「Payoff」は広範に不正な支払いや賄賂全般を指す。例えば、犯罪者が警察に支払う賄賂や、政治家が選挙の支持を得るために支払う賄賂など。一方、「Kickback」は特にビジネス取引において、契約を獲得するためや利益を得るために秘密裏に行われる不正な支払いを指す。例えば、企業が大きな契約を得るために決定者に秘密裏に支払う賄賂など。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 789

My kid tried to stay awake until I got home from work, but he ran out of steam. 子供は私が仕事から帰宅するまで起きていようとしたのですが、力尽きてしまいました。 「Run out of steam」は、直訳すると「蒸気を使い果たす」ですが、元々は蒸気機関車が蒸気を使い果たして止まってしまう様子から来ています。比喩的には、元気や活力を失ったり、やる気や熱意がなくなったり、途中で力尽きたりすることを表します。使えるシチュエーションとしては、長時間働いた後や、長期間にわたるプロジェクトの最後の方など、疲れて力が出なくなった時や、計画や目標に対する情熱や興奮が薄れてきたときなどに使います。 My child tried to stay awake until I got home from work, but he burnt out before I arrived. 私の子供は私が仕事から帰宅するまで起きていようと頑張ったけど、帰宅前に力尽きてしまいました。 My child tried to stay up until I got home from work, but he hit the wall and fell asleep. 私の子供は仕事から帰るまで起きていようとしていたけど、力尽きてしまって寝てしまった。 "Burn out"と"hit the wall"はどちらも精神的、身体的な限界を表す表現ですが、使用されるコンテキストが異なります。 "Burn out"は長期間のストレスや過労により、精神的、身体的に疲れ切ってしまい、もう何もできない状態を指します。主に仕事や学業など、長期間にわたる継続的なストレスを伴う状況で使用されます。 一方、"hit the wall"は一時的な限界を表し、特に運動や学習など、一つの活動に集中しているときに、突然エネルギーが尽きてしまう状態を指します。マラソンランナーが長時間走り続けた後に使う表現としてよく知られています。

続きを読む