プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 755
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I bent at the waist to pick up the pencil I thought I had lost. 失くしたと思っていた鉛筆を拾うために腰をかがめました。 「Bend at the waist」は「腰から曲げる」という意味で、体操やストレッチ、エクササイズの指示、または日常生活の動作を表現する際に使います。腰を中心に上半身を前か後ろに曲げる動作を指します。たとえば、ヨガのポーズを指導する際や、物を拾う動作を説明するときなどに使われます。 I hunched over to pick up the pencil I thought I had lost. 失くしたと思っていた鉛筆を拾うために腰をかがめました。 I had to bow down to pick up the pencil I thought I had lost. 失くしたと思っていた鉛筆を拾うために腰をかがめました。 Hunch overは背中を丸める、身体を前に曲げるという意味で、パソコン作業や読書などで姿勢が悪くなった時や、身を守るために使われます。Bow downは敬意を表して頭を下げる、または服従するという意味で、礼儀や権威に対する敬意を示す状況で使われます。これらは身体の動きを表す表現であり、文脈によって使い分けられます。

続きを読む

0 1,361
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

These are mystery boxes, you never know what you're going to get. これらはミステリーボックスです、何が出るかはあなたが開けてみるまでわかりません。 「You never know what you're going to get.」は、予測不可能な結果や予期しない出来事について言及する際に使用されます。これは、「何が起こるか分からない」というニュアンスを持ちます。たとえば、新しい経験に挑戦する時や、ランダムな結果が出るゲームをする時などに使えます。映画「フォレスト・ガンプ」の名言「人生はチョコレートの箱、中身は何が入っているか分からない」と同じ意味合いです。 With these random inclusions, you should always expect the unexpected. これらのランダムな封入品については、常に思いがけないものが出ることを期待するべきです。 What we'll get in these random packs is anyone's guess. これらのランダムパックに何が入っているかは、誰にもわからない。 Expect the unexpectedは予測不可能な事態や驚くべき出来事が起こる可能性に備えるべきだという意味で使われます。たとえば、新しいプロジェクトを計画する時や未知の場所に旅行する時に使うと良いでしょう。 一方、It's anyone's guessは結果が全く予測できない、誰もが推測するしかないという意味で使われます。結果がどうなるか誰にもわからない競争や選挙の結果について話すときによく使います。

続きを読む

0 648
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

We couldn't get tickets, so let's watch the live stream from the venue. チケットが取れなかったので、会場からの生配信を見ましょう。 このフレーズは、特定の場所で行われているイベントをインターネットを通じてリアルタイムで視聴しようと提案する際に使われます。ライブストリーミングは、コンサート、スポーツの試合、会議、セミナーなど、様々なイベントで利用されます。その場に物理的に参加できない場合でも、リモートからでも現場の雰囲気を楽しむことができます。 Let's tune into the live broadcast from the concert venue since we couldn't get the tickets. チケットが取れなかったから、コンサート会場からの生配信を見よう。 Let's catch the real-time streaming from the site since we couldn't get the concert tickets. 「コンサートのチケットが取れなかったから、会場からの生配信を見よう」 Let's tune into the live broadcast from the event locationは、テレビやラジオなどの伝統的な放送メディアへの参照が多いです。一方、Let's catch the real-time streaming from the siteは、インターネットを介して配信されるライブストリーミング(YouTube、Facebook Liveなど)を指すことが多いです。したがって、使い分けは主に視聴するメディアのタイプに基づいています。

続きを読む

0 630
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I accidentally drove over the parking lot wheel stop at the coin parking lot! コインパーキングで、駐車場の車輪止めを乗り越えちゃったよ! パーキングロットホイールストップは、車が駐車場やガレージで停車位置を適切に保つための装置です。主に車が建物、歩道、他の車両などに接触しないようにするために使用されます。特に、車の前方または後方に余裕がない狭い駐車スペースや、坂道に駐車する際などに有効です。また、駐車スペースの境界線を明確にし、車が互いに干渉しないようにする役割も果たします。視覚的にも目立ち、運転者に停止位置を知らせます。 I accidentally drove over the parking block in the parking lot! 「コインパーキングで、駐車場の車輪止めを乗り越えちゃった!」 I accidentally drove over the car park stopper at the coin parking lot! コインパーキングで、誤って駐車場の車輪止めを乗り越えちゃったよ! Parking blockとCar park stopperは同じ物体を指すが、地域や状況によって使われ方が異なる可能性がある。Parking blockは主にアメリカ英語で使われ、駐車場のスペースを区切るためのブロックやバンパーを指す。一方、Car park stopperはイギリス英語で使われ、車が駐車場から進むのを防ぐための道具を指すことが多い。ただし、これらの用語は特に厳密な使い分けがあるわけではない。

続きを読む

0 395
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

There are too many bugs in this app. 「このアプリにはバグが多すぎます。」 この表現は、直訳すると「虫が多すぎる」となりますが、日常会話では「問題や不具合が多すぎる」という意味で使われます。特にITの分野で、プログラムやシステムに不具合(バグ)が多すぎるときに使われます。また、一般的な日常生活の中でも、物事に困難や問題が多すぎるときに使うこともあります。例えば、プロジェクトや作業において計画通りに進まないときなどに「There are too many bugs」を使うことがあります。 This app is riddled with bugs. このアプリはバグだらけです。 This app I'm using is swarming with bugs. この使っているアプリはバグが多すぎます。 「It's riddled with bugs」はシステムに多くの問題や欠陥があることを示します。一方、「The system is swarming with bugs」は、システムがバグで溢れていて、それらが非常に活発であることを示しています。前者は問題の多さを強調し、後者は問題の活発さを強調します。

続きを読む