プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 425
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I noticed I missed your call earlier. Until what time is it okay to call you back? 先ほどあなたからの電話に気付きました。何時までなら折り返し電話しても大丈夫ですか? 「Until what time is it okay to call?」は、「どの時間までなら電話しても大丈夫ですか?」という意味です。このフレーズは、相手が忙しい時や、遅い時間帯など、電話を掛けるタイミングを確認したいときに使います。また、ビジネスシーンでは、相手の営業時間を尋ねる際にも使用されます。電話を掛ける前に相手の都合を考慮することで、相手を尊重する意図が込められています。 I tried calling you but you were not available. What's the latest I can call you? 電話しましたが、ご不在でした。何時までなら電話しても大丈夫ですか? When is your cut-off for taking calls? 「何時までなら電話を受けていますか?」 「What's the latest I can call you?」は、個人的なコンテキストでよく使われ、ある人が他の人に電話をかけるのが遅すぎない時間を尋ねています。一方、「When is your cut-off for taking calls?」は、よりビジネスライクなコンテキストで使われます。これは、企業や組織が電話対応を終了する時間を尋ねる際に使用されます。どちらも同様の情報を求めていますが、その使い方は文脈によって異なります。

続きを読む

0 240
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Unicycle lessons in PE class? That's unusual. 体育の授業で一輪車のレッスンって、珍しいね。 ユニサイクルは一輪車のことを指し、サーカスやパフォーマンス、スポーツ、遊びとして使われます。バランス感覚や集中力を要するため、新たな挑戦や困難な課題に取り組むときに比喩として使われることもあります。一方で、熟練者が華麗に乗りこなす様子はエンターテイメント性が高く、観客を楽しませる演出としても用いられます。また、「ユニサイクルに乗る」という表現は、一つの課題に集中する、あるいはバランスを取る必要がある状況を指すこともあります。 A unicycle class for PE? That's quite unusual. 「体育の授業で一輪車に乗るって、それって珍しいね。」 Monowheel lessons in PE class, that's unusual, isn't it? 「体育の授業でMonowheelのレッスンって、珍しいね?」 One-wheelerは広範に一輪の乗り物全般を指す用語で、一輪車や一輪の自転車などが含まれます。一方、Monowheelは特定の種類の一輪車を指す専門的な用語で、ライダーが車輪の内部に座る形状の乗り物を指します。両者の使い分けは、話題が一般的な一輪の乗り物なのか、それとも特にMonowheelに焦点を当てているのかによります。

続きを読む

0 242
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I'm running short on time for making dinner, so I've decided to use a pressure cooker since it can speed up the cooking process. 夕飯を作る時間が足りないので、時間短縮できる圧力鍋を使うことに決めました。 プレッシャークッカーは、高温・高圧状態で食材を調理するための調理器具です。一般的には、煮物やスープ、ビーンズなどを早く調理する際に使用されます。密閉性が高く、内部の圧力を上げて水分を逃がさないため、短時間で調理が可能であり、味も深みが増します。また、煮込み料理など時間がかかる料理も手軽に作れるので、忙しい日の晩御飯や大量の料理を作る際に便利です。ただし、扱いが難しく圧力調整が必要なので、初めて使う方は取扱説明書をよく読むことをおすすめします。 I decided to use a pressure pot for dinner, as it can save me some time. 「夕食は時間を短縮できるので、圧力鍋を使って作ることにしました。」 I decided to use the pressure canner to make dinner since it saves time. 時間短縮できるので、夕飯を作るために圧力鍋を使うことにしました。 Pressure potとPressure cannerは両方とも高圧を使う調理器具ですが、それぞれ異なる目的と用途があります。Pressure pot(圧力鍋)は、食材を高速で調理するための器具で、日常的に料理をする際に用いられます。一方、Pressure cannerは保存食品を作るための特化した器具で、食品を長期保存できるように高温・高圧で滅菌することができます。したがって、ネイティブスピーカーは日常的な料理をするときにはpressure potを、食品の保存をするときにはpressure cannerを使い分けるでしょう。

続きを読む

0 291
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

You won't understand the feeling until you actually do it, not just study it on paper. 机上の勉強をしているだけでは、その感覚は理解できないよ。実際にやってみないとわからないんだ。 「あなたがそれを実際に経験してみなければ、その感情を理解することはできない」というニュアンスです。この表現は、説明だけでは理解できないような体験や経験について話すときに使われます。例えば、親になる感情、初めての恋、海外での生活など、実際に経験しなければ本当の意味で理解できない事柄について使うことができます。 You won't really get it until you do it yourself. You have to experience it to truly understand. 「自分でやってみないと本当に理解できないよ。体験しないと本当に理解することはできないんだよ。」 You can't grasp the feeling until you try it. You need to do more than just studying on the desk. 「やらないとその感覚はわからないよ。机上の勉強だけでは足りないよ。」 You have to experience it to truly understandは、もしある体験や感情を理解するためには直接経験しなければならないことを伝えるフレーズです。これは一般的な状況や抽象的な概念に使われることが多いです。 一方、You can't grasp the feeling until you try itは、特定の感情や感覚を理解するためにはそれを試す必要があるという意味です。これはより具体的な行動や体験、たとえば新しい食べ物を試す、新しいアクティビティに挑戦するなどの状況に使われます。

続きを読む

0 226
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Everything has been going too well lately, I have a bad feeling about this. 最近何もかもがうまくいき過ぎている。何かしら嫌な予感がする。 「I have a bad feeling about this.」は「これについては良くない予感がする。」という意味です。何か特定の状況や事象について、問題が起こるかもしれない、または何かがうまくいかないかもしれないと感じているときに使われます。直訳すると「これについて悪い感じがする」となりますが、日本語のニュアンスとしては「これについて何か嫌な予感がする」「これはちょっと怪しい」といった感じです。 Everything has been going too well recently. I have a sinking feeling about this. 最近全てがうまくいきすぎている。なんだか嫌な予感がする。 Everything has been going too well lately, something doesn't feel right. 最近全てがうまく行き過ぎていて、何かしら嫌な予感がします。 「I have a sinking feeling about this」は主に何か悪いことが起こる予感や不安を表現するときに使われます。一方、「Something doesn't feel right」は特定の場面や状況について違和感を感じるときに使われます。前者はもっと個人的な感情や予感を表現し、後者は具体的な状況や周囲の環境に対する直感を表現します。

続きを読む