プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 585
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I've got the sniper shot lined up. 狙撃の準備は出来ている。 「Sniper shot」は、狙撃手による正確で一撃必殺の射撃を指します。この表現は、物理的な射撃だけでなく、ビジネスやスポーツなどで非常に高精度かつ効果的な行動や決断にも使えます。たとえば、競争の激しい市場でピンポイントで効果的なマーケティング戦略を実施する場合や、スポーツで決定的な勝利をもたらす一打を指すときに「Sniper shot」と表現されることがあります。そのニュアンスは、狙いを定めた正確さとその結果としての成功を強調します。 The sharpshooter is ready to take the shot. 狙撃の準備は出来ている。 The long-range strike is ready. 長距離狙撃の準備はできている。 「Sharpshooter attack」は精密な射撃や特定ターゲットへの攻撃を意味し、狙撃兵や射撃の名手が特定の標的を正確に狙う状況で使われます。一方、「Long-range strike」は距離を重視した攻撃を指し、ミサイルや遠距離からの攻撃、またはテニスや野球などスポーツで遠くから強力に打つ状況で使われます。日常会話では、前者は特定の目標を的確に達成する際、後者は広範囲または遠距離からの影響を強調する際に用いられます。

続きを読む

0 349
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Does this missile have intercontinental range? このミサイルは大陸間もとどくのか? 「Intercontinental」は「大陸間の」という意味を持ち、異なる大陸間を繋ぐや関わる事象に使われる言葉です。例えば、長距離フライトや通信、貿易などにおいて利用されます。航空業界では「インターコンチネンタルフライト」は異なる大陸間のフライトを指します。また、ホテルチェーンの名前としても知られ、世界中に展開する高級ホテルを意味します。ビジネスや観光、物流などの国際的な文脈でよく使われます。 Does this missile have transcontinental range? このミサイルは大陸間も届くのか? Does this missile have cross-continental range? このミサイルは大陸間もとどくのか? 「Transcontinental」は通常、大陸を横断する、または大陸内を移動する際に使われます。たとえば、アメリカ大陸を東から西へ横断する鉄道や飛行機のルートを指す際に適しています。一方、「Cross-continental」は異なる大陸間の移動を指します。例えば、北アメリカからヨーロッパへのフライトや貿易ルートなどです。日常会話では、「Transcontinental」は国内移動や旅行に、「Cross-continental」は国際的な移動やビジネスに関連する話題で使われることが多いです。

続きを読む

0 274
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

You are hereby sentenced to exile for your crimes. 罪を犯したゆえ、お前を流罪に処す。 「Exile.」は英語で「追放」や「流刑」を意味します。個人が強制的に故郷や国から追い出される状況を指します。文学や映画では、主人公が誤解や陰謀により追放され、新たな場所で自己発見や成長を遂げるテーマとしてよく使われます。また、政治的な文脈では、反政府活動家や亡命者が自らの安全や信念のために祖国を離れる場合に使われます。感情的なニュアンスとしては、孤独感や喪失感を伴うことが多いです。 The criminal will be banished to a remote island as punishment. その犯罪者は罰として遠くの島に流罪に処されます。 You are hereby sentenced to forced relocation for your crimes. あなたの罪により、これより流罪に処する。 Banishmentは、通常、犯罪や重大な違反行為の結果として、ある場所から永久に追放されることを意味します。歴史的な文脈やファンタジーの物語でよく使われます。一方、forced relocationは、政府や他の権威によって、特定の理由で人々を別の場所に移動させることを指します。例えば、自然災害や都市開発のために住民を移動させるケースです。Banishmentは罰の意味が強く、forced relocationは状況に基づく強制移動を意味します。

続きを読む

0 590
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

You do not have a say at this time. 今の時間はあなたに発言権はありません。 「Having a say」は、特定の決定や議論に対して意見を述べたり、影響を与える権利や機会を持つことを意味します。例えば、職場でのプロジェクトの進行方法について意見を求められたり、家族の大事な決定に参加する場面で使われます。この表現は、自分の意見が尊重され、何らかの形で影響力を持つ状況を指します。「発言権がある」や「意見を言う機会がある」といったニュアンスで理解されます。 You don't have a voice in the matter at this time. 今の時間はあなたに発言権はありません。 You don't have a seat at the table right now. 今の時間はあなたに発言権はありません。 Voice in the matterは、特定の問題や議論に対して意見を表明する権利や機会があることを示します。例えば、家族会議で「I want to have a voice in the matter of our vacation plans」(休暇の計画について意見を言いたい)と言う場面です。 一方、Seat at the tableは、意思決定プロセスに参加する正式な立場や権利を意味します。例えば、会社の会議で「I finally have a seat at the table」(ついに意思決定に参加できる立場になった)と言う場合です。

続きを読む

0 152
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

The low voltage panel is over here. 弱電盤はこちらです。 「Low voltage panel」は、低電圧の電気回路を管理・制御するためのパネルを指します。一般的に、家庭や商業施設で使用される電気設備の一部として利用され、照明、通信機器、セキュリティシステムなどの管理に役立ちます。特に安全性と効率性を重視し、過電流や短絡などの問題を防ぐ役割も担います。用途としては、ビル管理システム、スマートホーム、データセンターなど多岐にわたり、エネルギー効率の向上やシステムの安定運用に寄与します。 The low voltage control panel is over here. 弱電盤はこちらです。 The distribution board for low voltage is over here. 弱電盤はこちらです。 「Control panel」は一般的に機械やシステムの操作や監視を行うための装置やパネルを指します。例えば、工場の生産ラインやビルの空調システムの管理に使われます。一方、「Distribution board」は電力の分配を行うための装置で、家庭や建物の電気配線を管理します。日常的には、電気工事士が「Distribution board」を使う場面が多く、一般の人は「Control panel」を電子機器や設備の操作で見かけることが多いです。

続きを読む