プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :12
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
The small kitchen in my current apartment is quite troublesome. 今のアパートのキッチンが狭くてちょっと悩ましいです。 「Troublesome」は、何かが問題や手間を引き起こすときに使われる英語の表現です。日本語では「面倒な」や「厄介な」といった意味合いがあります。この言葉は、多くの時間や労力が必要な状況や、解決が難しい問題に対して使用されます。例えば、煩雑な事務手続き、修理が必要な故障した機器、または対処が難しい人間関係などに対して「Troublesome」と表現できます。日常生活や職場、対人関係の場面で使われます。 The perplexing issue with my current place is that the kitchen is quite small. 今の部屋で悩ましいのは、キッチンがとても狭いことです。 The kitchen in my current apartment is too small, and that's a real conundrum for me. 今の部屋はキッチンが狭くて、本当に悩みの種なんです。 「Perplexing」は、状況や問題が複雑で理解が難しいときに使われます。例えば、新しい技術や理論が難解なときに適しています。一方、「A real conundrum」は、答えが見つからない難問やジレンマを示すときに使用します。例えば、二つの選択肢の間で決められない状況などです。どちらも「難解」を示しますが、「Perplexing」は主に理解の難しさに焦点を当て、「A real conundrum」は解決方法の難しさに焦点を当てています。
He's my closest confidant. 彼は私の最も親しい相談相手です。 "Best friend"は、最も親しい友人を指す言葉で、特に心の支えとなる存在、秘密を分かち合える関係を示します。この言葉は、大切な時間を共有し、互いに深い信頼と理解を持つ友人に対して使われます。シチュエーションとしては、困難な時に支えてもらったり、大切なイベントを共に過ごす際に、「彼/彼女は私のベストフレンドだから」といった形で使われることが多いです。友情の深さや特別な絆を表現する際にぴったりの言葉です。 I've known Sarah for years; she's a really close friend of mine. サラとは何年も付き合いがあるんだ、彼女は本当に親しい友人だよ。 She's more than a best friend; she's my soul friend. 彼女は親友以上の存在で、私のソウルフレンドです。 「Close friend」は一般的に親しい友人を意味し、日常的に頻繁に使用されます。共通の趣味や活動を共有し、信頼関係が深い人に対して使います。一方、「Soul friend」はスピリチュアルな結びつきを感じる特別な友人を指し、より深い精神的な絆を意識する場合に使用されます。日常会話での使用頻度は低く、特に心と心が通じ合う特別な関係を強調したいときに使います。
I'm glad I took cold weather measures before coming here. ここに来る前に防寒対策をしてきてよかったです。 「Cold weather measures」という表現は、寒冷な気候や低温環境に対する対策や準備を指します。具体的には、暖房設備の点検や利用、断熱材の追加、暖かい衣服の準備などが含まれます。寒波や大雪が予想される際に、家庭やオフィスで安全で快適に過ごすための具体的な措置を講じるシチュエーションで使われます。また、自治体が住民に向けて勧告する場合や、企業が従業員や顧客に注意を促す際にも用いられることがあります。 I'm glad I focused on winter preparedness before coming here. ここに来る前に防寒対策をしてきてよかった。 I'm glad we bundled up against the cold for this trip. この旅行で寒さ対策をしてきてよかった。 「Winter preparedness」は、冬に備えての計画や準備全般を指します。たとえば、暖房設備の点検や冬用タイヤの装着など、広範囲の準備をカバーします。一方、「Bundling up against the cold」は、個人的に寒さから身を守るため、服を重ね着する行動に焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、「Winter preparedness」を天気予報やニュースで総合的な準備の文脈で使い、「Bundling up」は日常会話でその日寒さを感じて暖かく服装を調整する場面で使います。
In the past, there were people known as "traveling merchants" who would travel from place to place selling goods. 昔は「行商人」と呼ばれる人々がいて、商品を持って場所から場所へと旅していました。 「Traveling merchant」は、日本語で「旅商人」や「行商人」と訳されます。このニュアンスは、各地を旅しながら商品を売買する人を指します。昔のシルクロードの商人や中世ヨーロッパの市場をイメージさせ、移動しながら商売を行うため、新しい商品や文化を運ぶ役割も担います。現代のシチュエーションでは、フリーマーケットや移動販売車、出張販売などで使われることがあり、特に多様性や柔軟性を持ってビジネスを展開する場面に適しています。 昔は、商品を持って売り歩く商人がおり、英語では「peddlers」と呼ばれていました。 商品を持って売り歩く人のことを「hawker」と言います。 「Peddler」と「Hawker」はどちらも物やサービスを売り歩く人を指しますが、使い方やニュアンスに違いがあります。「Peddler」は歩いて商品を売る人を指し、やや古風で否定的なニュアンスを含むことがあります。「Hawker」は屋外や路上で声を上げて売る人を指し、エネルギッシュで活気がある印象です。日常会話ではあまり使われず、文脈によって使い分けられますが、具体的な商品や場所に依存することが多いです。
I had my palm read by a famous palm reader. 有名な手相占いに見てもらいました。, 「Had my palm read」は「手相を見てもらった」という意味です。この表現は、占いや未来予測などの話題で使われます。例えば、友人との会話で、最近の出来事や興味深い体験を共有するときに使えます。「昨日、初めて手相を見てもらったんだ。仕事運がいいって言われたよ」といったような場面です。カジュアルな会話や、占いに興味がある人との話題にぴったりです。, I got a reading from a famous palm reader. 有名な手相占いに見てもらいました。, I consulted a famous palm reader. 有名な手相占いに見てもらいました。, "Got a palm reading"はよりカジュアルで、友達との会話で使われることが多いです。例えば、週末に何をしたかを話すときに「I got a palm reading.」と言う感じです。"Consulted a palm reader"は、よりフォーマルで専門的なニュアンスがあり、特定の目的や問題を解決するためにパームリーダーに相談したことを強調します。例えば、「I consulted a palm reader about my career path.」のような文脈で使います。