プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 243
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Resolving the foreshadowing 「伏線を回収する」 フォーシャドウイングは、物語や映画などで後に起こる出来事を予兤する手法のことを指します。これは視聴者や読者が予惤や期待を持つことを促し、物語に没入させる効果があります。例えば、主人公がある特殊な道具を手に入れるシーンがあった場合、それが後で重要な役割を果たすことを示唆する可能性があります。このような場面で「フォーシャドウイング」という言葉を使います。 The author is skilled at picking up a foreshadowing in the climax of the story. その作者は物語のクライマックスで伏線を回収するのが上手いです。 Let's start planting a seed for the big reveal later in the story. 「後で物語の大きなヒントを出すために、今から伏線を回収しましょう。」 Setting the stageは何かを始める前に必要な準備や状況を整えることを意味します。例えば、会議やプレゼンテーションの前の準備や、物語の背景を説明する際に使います。一方、Planting a seedはある考えや提案を人々の心に植え付け、それが将来的に成長または発展することを望むときに使います。この表現は、新しいアイデアを提案するか、誰かに何かをやらせるための初期の誘導としてよく使われます。

続きを読む

0 142
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

In math, we use percentage to represent a fraction of a hundred. 数学では、「百分率」を表すためにpercentageを使います。 「パーセンテージ」は、全体を100とした時の部分の割合を示す単位で、英語では「percentage」といいます。多くの場面で使われます。例えば、テストの正答率、割引率、投票率、成績の上位何パーセントなど、比較や評価を行う際に用いられます。また、統計データの解釈やデータの傾向を理解するためにも使われます。ビジネスや科学、教育など、様々な分野で利用されています。 In mathematics, percentage is used to express rates. 数学で「百分率」を表現するためには英語でpercentageを使います。 The proportion of the class that passed the test is 75 percent. 「テストに合格したクラスの割合は75パーセントです。」 Rateは通常、数量や頻度が特定の時間枠に関連する場合に使用されます。例えば、「時間あたりの作業量」や「1日あたりの消費カロリー」などです。一方、Proportionは全体の中の部分を表現するときに使います。例えば、「全体のうち女性が占める割合」や「全生産量のうち不良品の割合」などです。ネイティブはこれらの違いを理解して使い分けています。

続きを読む

0 300
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Riding a donkey up the stairs. 「ロバに乗って階段を駆け上がる」 「Donkey」は英語でロバを意味します。この言葉は、一般的に動物そのものを指す場合に使われます。また、「donkey」は、頑固さ、我慢強さ、労働力といった特性を象徴することから、比喩的にも使われます。例えば、「work like a donkey」は非常に一生懸命働くことを意味します。また、侮蔑的な意味合いで使われることもあり、「donkey」を「ばか者」や「のろま」という意味で使うこともあります。しかし、このような使い方は相手を不快にさせる可能性があるので注意が必要です。 Riding a donkey up the stairs. 「ロバに乗って階段を駆け上がる。」 Riding a mule up the stairs. ロバに乗って階段を駆け上がる。 AssとMuleはどちらもロバを指す英語の単語ですが、その使用は異なります。Assはより一般的で、特に口語でよく使用されます。しかし、Assは辛辣な表現や侮蔑的な意味で使われることもあります。一方、Muleは馬とロバの間で生まれた動物を指します。したがって、Muleを日常会話で使うことは少なく、特定のコンテキストや農業や動物学の話題で使用されることが多いです。

続きを読む

0 472
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

These steamed buns are delicious! これらの蒸しパンは美味しい! スチームバンは、中華料理の点心や、各地の屋台、朝食などでよく見られる食べ物で、蒸したパンのことを指します。具材が詰まったものや、何も詰まっていないものなど、さまざまなバリエーションがあります。シチュエーションとしては、朝食や軽食、または食事の一部として食べられます。また、旅行や観光地での食べ歩きの際にも手軽に食べられます。味もさまざまで、甘いものからしょっぱいものまで幅広く、その場の気分や好みに合わせて選べます。 This mantou is delicious. 「この饅頭が美味しい」 This Chinese steamed bread is delicious. この中華まんは美味しいです。 MantouとChinese steamed breadは同じものを指しますが、使用状況は異なります。Mantouはその名前が示すように、中華料理店やアジア市場など、中華圏の食べ物について話す際に使われます。一方、Chinese steamed breadはより一般的で、非中華圏の人々にも理解されやすい表現です。したがって、もし話し手が中国の食文化に詳しくない人々に対して話している場合や、mantouを説明する必要がある場合には、Chinese steamed breadが適切な表現となります。

続きを読む

0 209
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

We need to flood the field for the upcoming event. 私たちはこれからのイベントのためにフィールドに水を湛える必要があります。 「Deep water」は直訳すると「深い水」ですが、英語のイディオムとしては「困難な状況」や「窮地」を指します。この表現は、自分が抱えている問題や困難が手に負えないほど大きく、解決するためには深い水を泳ぐように大変な努力が必要だという状況を暗示しています。例えば、「彼は借金でdeep waterにいる」は、彼が借金で大変な困難に直面していることを意味します。 Let's allow the pool to fill with still waters for a while. 「しばらくプールに静かな水を溜めましょう。」 I am going to fill up the pool with placid waters. 「私はプールを穏やかな水で満たすつもりです。」 Still watersとPlacid watersは両方とも穏やかな水面を表す表現ですが、微妙な違いがあります。Still watersは水面がまったく動かない、つまり風も波もない状況を指します。一方、Placid watersは水面が穏やかで、静かで平和な雰囲気を持つことを指します。これは、例えば風が吹いても波が小さい状況などに使われます。また、これらの表現は比喩的な意味でもよく使われ、Still waters run deepのように静かな人物が深い思考を持つことを示すなど、人間の性格や内面を描写するのにも使われます。

続きを読む