プロフィール

Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,757
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

I take lessons once every two weeks. 私は二週間に一回、習い事をしています。 「once every two weeks」のフレーズは「2週間に1回」という意味で、時間の間隔を示す際に使います。これは特定の事象や活動が2週間ごとに1回起きることを表しています。日常的なシチュエーションで多用されます。例えば、「2週間に1回、掃除をする」や「2週間に1回、会議を開く」などといった具体的なアクションを表すとき、または、「彼は2週間に1回、彼女に会いに行く」といった抽象的なアクションを表す時にも使えます。 I take my lessons every fortnight. 私は二週間に一回、レッスンを受けています。 "Every fortnight"は主にイギリス英語で使われ、フォーマルな状況や書き言葉でよく使われます。一方"Once every two weeks"はアメリカ英語でもイギリス英語でも日常会話で使用され、よりカジュアルで一般的です。使い分けは主に地域、状況、または個々のスタイルの違いによるものです。

Please refer to the attached file. 添付ファイルを参照してください。 「Please refer to the attached file.」は、「添付ファイルをご参照ください。」という意味です。ビジネスの文脈でよく使われます。例えば、メールで報告書や資料などを送る時、そのファイルを開いて確認してもらうように指示する際に使います。ニュアンスは丁寧で真面目であり、主に業務連絡や公式な文書に用いられます。 Please find the attached file for reference. 添付ファイルを参照ください。 "Please refer to the attached file." と "Please find the attached file for reference." はほぼ同じ意味ですが、微妙な違いがあります。前者はすでに添付ファイルが存在し、それを参照するように指示するときに使用されます。後者は添付したファイルを見つけて参照するように促す際に使用され、特定の情報について参照者をガイドするニュアンスがあります。言い換えると、後者はより具体的な参照行為を想定しています。

Are you a cat person or a dog person? 「あなたは猫派ですか、それとも犬派ですか?」 「あなたは犬派ですか猫派ですか?」という意味のフレーズです。人が猫と犬のどちらをペットとして好むかを聞くために使われます。猫好きか犬好きかで相手の性格を推測することもある。新たな知り合いとの会話を楽しむ時やアイスブレイクに使われることが多いです。 Do you prefer cats or dogs? Are you team cat or team dog? 「猫と犬、どちらが好きですか?猫派ですか?それとも犬派ですか?」 「Are you a cat person or a dog person?」はフォーマルかつ一般的な表現で、あなたは猫派か犬派かと尋ねるために使います。「Are you team cat or team dog?」はよりカジュアルで、特に若者や親しい友人たちとの会話で使われます。指定された「チーム」への所属を尋ねる形で、争いや競争のニュアンスが含まれます。

Hey, the toilet is running. Did you forget to flush it again? 「ねえ、トイレの水が流れっぱなしになってるよ。また流すのを忘れた?」 「The toilet is running」は、「トイレが水を止められない状態にある」または「給水が止まらない状態になっている」という意味を表します。アメリカ合衆国などでは水道の水がトイレのタンクに無駄に流れている状態を表すフレーズとしてよく使います。修理や水を止める必要がある際に使う表現です。例えば、「便器を使用した後で、水がずっと流れ続ける」、「トイレの水が止まらない」といった状況で使えます。 You need to remember to flush the toilet; it's constantly flushing because you keep leaving it like that. 「トイレの水を流すことを忘れないで。あなたがいつもそのままにしているので、トイレは常に水が流れています。」 "The toilet is running"は、水がトイレのタンクからボウルに少しずつ流れ続けている状態を指します。通常、フラッシュが終わった後に依然として水流が続いている場合に使われます。一方、"The toilet is constantly flushing"は、トイレが完全なフラッシュを終えずに繰り返し、または連続してフラッシュを行い続けている状態を表します。つまり、トイレが正常に止まらない状態で捉えています。

How many minutes until you call back? 「あなたが電話をかけ直すまで、あと何分ですか?」 「How many minutes until...?」は「あと何分で…?」という意味で、具体的な時間や出来事まであと何分あるのかを尋ねる表現です。例えば、次のバスが来る時間、映画が始まる時間、または誕生日やイベントまでの時間を尋ねる場合など、特定の時間やイベントまでの残り時間を知りたいときに使います。状況によっては「いつまでに〜?」と訳すことも可能です。 How much longer until you call me back? 「あと何分で私に電話をかけなおすのですか?」 "How many minutes until...?"は、特定の時間やイベントまでの具体的な分数を質問する際に使います。例えば、映画が始まるまで何分あるのかを尋ねるときなどです。一方、"How much longer until...?"はそうした具体的な時間を必ずしも求めていない場合に使います。こちらは、来るべき出来事までどれくらいの時間が残っているのか、一般的な感覚を知りたい時に使う表現です。また、時間が経つのを待っていてイライラしているときなど、感情がからむ場合にも使われます。