プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 669
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm beat because I've been working around the clock for 14 hours straight. 14時間もぶっ通しで働いたので、くたくたです。 「Working around the clock」とは、文字通り訳すと「時計の周りで働く」となりますが、実際の意味は「一日24時間休みなく働く」や「連続して働く」という意味になります。この表現は、プロジェクトや任務が緊急で、休む時間がなく、昼夜問わずに働かなければならないときなどに使われます。例えば、締め切りに追われるプロジェクトのチームや、災害時の救援隊などに対して使うことができます。 I'm exhausted because I've been working non-stop for 14 hours. 14時間ぶっ通しで働いたので、くたくたです。 I'm totally wiped out from burning the midnight oil for 14 straight hours. 14時間もぶっ通しで徹夜で働いたので、くたくたです。 「Working non-stop」とは文字通り休みなく働いていることを表す一般的な表現です。一方、「Burning the midnight oil」は夜遅くまで働いていることを表すイディオムで、特に試験勉強やプロジェクトの締め切りに追われている時などに使用されます。これらの表現は非常に似ていますが、「Burning the midnight oil」はより時間帯に焦点を当て、深夜まで働いていることを強調します。また、「Burning the midnight oil」はより古風な表現であり、特定の文脈でより効果的に使用されます。

続きを読む

0 265
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have a harmonious atmosphere at work, irrespective of age or skill level. 職場では年齢やスキルレベルに関わらず、調和のとれた雰囲気があります。 「ハーモニアス・アトモスフィア」は、「調和のとれた雰囲気」や「円満な環境」を指す英語表現です。この表現は、人々の間の関係が良好で、互いに理解し、尊重し合っている状況を表すのに使われます。友人や家族、職場などでの人間関係がスムーズで、対立や摩擦が少ない状態を指す場合に使います。また、物事が整然と進行している、バランスが取れている状況を示す際にも利用できます。 We have a friendly camaraderie in our workplace, where age and skills don't matter. 私たちの職場は、年齢やスキルに関係なく、友好的な仲間意識があり、和気あいあいとしています。 Our workplace has a warm and convivial atmosphere where everyone, regardless of age or skill level, gets along well. 私たちの職場は年齢やスキルレベルに関係なく、全員が仲良くやっている暖かく和気あいあいとした雰囲気です。 友好的な仲間意識あるいは"friendly camaraderie"は、チームやグループ内の人々が互いに支持し合い、助け合い、親密な関係を持つ状況を指します。例えば、難題に直面している職場やスポーツチームなどで使われます。一方で、"暖かく友好的な雰囲気"または"warm and convivial atmosphere"は、一般的にパーティーや集まりなどの社交的な状況で使われ、出席者がリラックスし、楽しんでいる状況を指します。これらのフレーズは相互に排他的ではないということを覚えておいてください。

続きを読む

0 614
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He always bites off more than he can chew; he's so greedy. 彼はいつも自分が処理できる以上のことを引き受ける。本当に欲張りだよ。 「Bite off more than you can chew.」は、「自分が処理できる以上の仕事や責任を引き受けてしまう」という意味の英語の成句です。具体的な使えるシチュエーションとしては、仕事やプロジェクトで負担が大きすぎる場合や、時間的に無理があると感じる場合などに使われます。日本語の「背負うべき荷物以上を背負う」と同じようなニュアンスです。 He's always greedy for more. 彼はいつももっと欲しがっているよ。 He always oversteps his boundaries, taking whatever he wants. He's so greedy. 彼は常に自分の範囲を越えて、何でも欲しがる。彼はとても欲張りだ。 Greedy for moreは、誰かが物や経験、知識などを欲張りに求める状況で使います。この表現は、欲望が強すぎて満足できない様子を描写します。一方、"Overstep your boundaries"は、誰かが他人のプライバシーやルールを侵害したときに使います。この表現は、他人の許容範囲を超えて行動したときの非難や警告に用いられます。

続きを読む

0 771
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's like a nomadic person, moving every time he finds a better opportunity. 彼はより良い条件を見つける度に移動する、まるで遊牧民のような人です。 「Nomadic people」は「遊牧民」を指します。これは定住せず、移動しながら生活を営む人々のことを指す言葉で、主な生活手段として牧畜や狩猟、採集を行います。サハラ砂漠のベドウィン族や中央アジアのモンゴル族などが有名です。使えるシチュエーションは、歴史や社会学、文化人類学の話題など、特定の民族や生活形態を説明する文脈でよく用いられます。 He's like a nomad, moving every time he finds a better condition. 彼はより良い条件を見つけるたびに移動する、まるで遊牧民のような人です。 He's like a pastoral nomad, always moving whenever he finds better conditions. 彼はより良い条件が見つかるたびに移動する、まるで遊牧民のような人です。 Nomadsは一般的に定住せずに移動生活を行う人々を指すのに対し、"Pastoral Nomads"は特に家畜の飼育を主な生業とし、飼育地や牧草地を求めて移動する遊牧民を指します。したがって、日常の会話でネイティブスピーカーがこれらの用語を使い分ける場合、その人々の生活スタイルや生業に焦点を当てるかどうかによります。"Nomads"がより広範なカテゴリーを指し、"Pastoral Nomads"がその中の特定のグループを指すため、具体性や詳細性が必要な場合には後者が使用されます。

続きを読む

0 2,453
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Although they look like gems, these are actually knockoffs. The real ones are kept in the safe. これらは宝石に見えますが、実際には模造品です。本物は金庫に保管してあります。 「Knockoff」は、主に製品やブランドの模倣品や偽造品を指す英語のスラングです。価格が高い高級ブランドの商品が本物そっくりの形で安価に作られて販売されている場合、それを「knockoff」と表現します。ただし、この言葉は否定的な意味合いを持つため、正規品を購入しようとする消費者や本物のブランドに対する敬意から、特に公の場では避けられることが多いです。 These may look like jewels, but they're actually counterfeit. The real ones are in the safe. これらは宝石に見えますが、実は偽物です。本物は金庫に入れてあります。 These may look like jewels, but they're actually replicas. The real ones are in the safe. 「これらは宝石のように見えますが、実際には模造品です。本物は金庫に入れてあります。」 Counterfeitは主に偽造品や贋作を指し、違法であることが含まれます。特に、ブランド品やお金などを不正にコピーしたものを指します。一方、"Imitation"は模倣品や代用品を指し、元の製品を模倣しているが、それが法的に許可されているか、あるいは模倣が開示されている場合に使われます。例えば、ダイヤモンドの模造品やベジタリアンミートなどです。

続きを読む