プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 565
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't stick to anything, whether it's dieting, walking, or studying. ダイエットでもウォーキングでも勉強でも、何をやっても長続きしないんだよね。 Can't stick to anythingは、「何事にも続けられない」「コミットできない」などという意味を含んでいます。主に個人の性格や行動パターンを指摘する際に使われます。例えば、新しい趣味を始めたり、新しい仕事を始めたりするものの、すぐに飽きてしまう、あるいは挫折してしまう人に対して使う表現です。また、恋愛や友情などの人間関係においても、深入りせずに関係を続けられない人に対しても使われます。 He never follows through with anything, be it dieting, walking, or studying. 彼はダイエットだろうと、ウォーキングだろうと、勉強だろうと、何でも長続きしないんだよね。 I can't seem to stick to anything because I have a short attention span. 私は注意力が散漫なので、ダイエットやウォーキング、勉強など、何をやっても長続きしないんだよね。 Never follows through with anythingは誰かが始めたことを最後までやり遂げないという意味で、プロジェクトや約束などにおいて使われます。一方、"Has a short attention span"は誰かが長い時間集中できない、つまりすぐに退屈や興味が切れてしまうことを指します。これは授業や会議などで使われることが多いです。

続きを読む

0 497
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I appreciate the offer, but could you please let me sleep on it? そのオファーには感謝しますが、一晩考えさせていただけますか? 「Please let me sleep on it.」は「それについて考える時間をください、一晩考えさせてください」というニュアンスです。大切な決定をする前や、特に困難な問題を解決するために、より深く考える時間を必要とするときに使われます。直訳すると「それについて寝かせてください」となりますが、これは「よく考えてから答えを出すために時間をください」という意味で使われます。 I really appreciate the offer. Can I have a night to think about it? 本当にオファーをいただき、感謝しています。一晩考えさせていただけますか? Thank you for the offer. Could you give me until tomorrow to ponder on it? 「オファーありがとうございます。ただ、少し考えさせていただきたいので、明日まで時間をいただけますか?」 Can I have a night to think about it?は、日常会話でよく使われ、直訳すると「一晩考える時間をもらえますか?」となります。一方、"Could you give me until tomorrow to ponder on it?"はもう少しフォーマルな表現で、直訳すると「それについて考えるために明日まで時間をいただくことはできますか?」となります。どちらも似た意味を持ちますが、後者はより敬意を表す表現です。

続きを読む

0 703
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't get it. You're saying one thing and doing another. 「わけわかんない。言ってることとやってることが全然違うじゃん。」 「I don't get it.」は、「私には理解できない」「何を言っているのか分からない」という意味を持つ英語の表現です。主に、誰かが言ったことや示したこと、起きている状況などを理解できない、または納得できないときに使います。英語圏の人々が日常会話でよく使うフレーズで、フォーマルな場ではあまり使われません。 I've been trying to figure out what he's saying and doing, but I can't make heads or tails of it. 彼が何を言っていて何をしているのかを理解しようとしたけど、全然わけがわからない。 What you're saying and doing don't match at all. It's all Greek to me. 「あなたが言っていることとやっていることが全く合っていない。全くわけがわからない。」 I can't make heads or tails of itは混乱や理解できない状況を表すフレーズで、具体的な事柄や問題に対して使います。例えば、複雑な数学の問題や混乱するパズルなど。一方、"It's all Greek to me"は全く理解できない言葉や専門用語、方言などに対して使われます。このフレーズは、自分にとって未知の言葉を聞いた時に使います。

続きを読む

0 570
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why did I say such a thing back then? I'm seriously regretting it. 「なんであの時、こんなこと言っちゃったんだろう?本当に後悔してる。」 「I'm seriously regretting it.」は「本当に後悔している」という意味で、自分が以前に行った行動や決定に対して強い後悔や反省の気持ちを表現するために使います。大きな失敗や、予期せぬ悪い結果につながった選択、または他人に迷惑をかけた行動等を指すことが多いです。言葉の前半の「seriously」は、その後悔の度合いがとても深いことを強調しています。 I'm really kicking myself for saying that. 「本当に、あの時そんなこと言ったことを後悔しているよ。」 I'm beating myself up over what I said back then. 「あの時言ったことで自分自身を責めています。」 I'm really kicking myselfと"I'm beating myself up over it"はどちらも後悔や自己非難の感情を表す表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。"I'm really kicking myself"は、自分が何かを忘れたり、チャンスを逃したりしたときに使われ、一時的な失敗やミスに対する後悔を表します。一方、"I'm beating myself up over it"は、より深刻な失敗や過ちに対する激しい自己非難を表し、しばしば長期的な後悔や自罰的な感情を含んでいます。

続きを読む

0 1,603
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I styled my hair in an updo for the party. パーティーのために髪をまとめ髪にしました。 Updoは髪を上に結び上げる髪形のことを指します。特にフォーマルな場やパーティー、結婚式などでよく見られます。エレガントさを演出できるため、ドレッシーコーディネートによく合わせられます。また、暑い夏の日やスポーツをする時にも便利です。シニヨンやハイバンなど、さまざまなアレンジが可能で、飾りやアクセサリーを加えることで個性を出すこともできます。 日本語で「まとめ髪」はBunと言います。 I usually tie my hair up in a ponytail when I work out. 私は運動するとき通常、髪をポニーテールにまとめます。 Bunは髪をまとめて頭の上や後ろに丸く結んだ髪型を指し、フォーマルな場面や、運動、料理など髪が邪魔になりやすい場面でよく使われます。一方、"Ponytail"は髪を一つに束ねて後ろに垂らした髪型で、カジュアルな場面やアクティブな活動によく見られます。どちらも髪を束ねるスタイルですが、その形と使われる状況が異なります。

続きを読む