プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 502
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It went 'poof'. There might be a mosquito around! それが「プーン」と鳴ったよ。蚊がいるかもしれない! 「It went 'poof'」は直訳すると「ポッフと消えた」や「ポッフとなった」となります。物事が突然消えた、または消え去ったときに使う表現です。また、物理的な消失だけでなく、例えば計画が突然無くなった、機会が突然逃げていったなど、比喩的な意味でも使うことが可能です。具体的なシチュエーションとしては、マジシャンの手品で物が消えたときや、クラウド上のデータが突然消えたときなどに使えます。 It made a 'pop' sound. Is there a mosquito around here? 「プーンって鳴ったよ。蚊がいるんじゃない?」 It went 'whoosh'. I think there might be a mosquito around. 「プーンって鳴ったよ。蚊がいるかもしれないね。」 「It made a 'pop' sound」は物が突然破裂や開放するときの音を表現するフレーズで、例えば風船が割れる音やコルクが抜ける音などを指します。 一方、「It went 'whoosh'」は物が高速で動くときや風が強く吹く音を指すフレーズで、例えば車が高速で通り過ぎる音や窓から吹き込む強い風の音などを指します。

続きを読む

0 1,081
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's solve this puzzle together. 「一緒にこのパズルを解こう。」 「Solving a puzzle」は「パズルを解く」という意味で、文字通りのパズルゲームを解いたり、問題を解決したりするシチュエーションで使えます。また、抽象的な意味として、複雑な問題や困難な状況を解決する際にも使えます。たとえば、プロジェクトで難題に直面したときや、複雑な問題を理解し、解決策を見つけるプロセスなどを指すこともあります。 Let's put together this puzzle! 「一緒にこのパズルを組み立てよう!」 Let's fit the pieces of the puzzle together. 「一緒にパズルのピースをはめてみよう。」 Putting together a puzzleはパズルを一から完成させる全体的なプロセスを指します。パズルのピースをテーブルに広げたり、エッジピースを見つけたり、パターンや色を一致させたりする行為全体を含みます。 一方、Fitting the pieces of a puzzle togetherはより具体的な行為を指します。これは、個々のパズルのピースがどのように一緒に組み合わさるかに焦点を当てた表現で、パズルの一部を組み立てる行為や、特定のピースがどこに適合するかを見つける試みを指すことが多いです。

続きを読む

0 713
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It was quite interesting. 「なかなか面白かったよ」 「It was quite interesting.」は、「それはかなり面白かった」という意味です。「quite」が加わることで、「とても」や「非常に」などの強調のニュアンスが加わります。新しい経験や知識を得た時、映画や本などのエンターテイメントを楽しんだ時、または議論や対話が刺激的だったと感じた時など、様々なシチュエーションで使えます。 It was pretty fascinating. 「なかなか面白かったよ。」 It was surprisingly engaging. それは驚くほど魅力的だったよ。 It was pretty fascinatingは、何かに対して深い興味や驚きを感じたときに使います。例えば、新しい科学的発見や芸術作品などに対して使うことが多いです。 一方、It was surprisingly engagingは、最初はあまり期待していなかった何かが意外と面白かった、あるいは引き込まれたときに使います。例えば、思っていたよりも面白い映画や、予想外に楽しい会議などに対して使うことが多いです。

続きを読む

0 1,948
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's just some Japanese snacks, but I brought it as a little souvenir for you. 駄菓子なんだけど、日本のちょっとしたお土産として持ってきたよ。 「It's just a little souvenir」は「これはちょっとしたお土産です」という意味で、旅行先から帰ってきたときや、他の場所から来た人が訪れる際などに、相手に小さなプレゼントや記念品を渡す際に使う表現です。謙遜のニュアンスも含んでおり、自分がプレゼントしたものが大したものでない、あくまで気持ちの表れであることを示しています。 These are just some candies, but it's a small token of my visit from Japan. これはただの駄菓子なんだけど、日本からのちょっとしたお土産です。 This is just some dagashi, but it's a small memento from my trip to Japan. これはただの駄菓子なんだけど、日本への旅行からのちょっとしたお土産なんだ。 It's a small token of my visitはよりフォーマルな表現で、特にビジネスの状況などで使われます。これは、「私の訪問の小さな証(お土産)」という意味で、訪問したことを覚えてもらうための品物を渡すことを示します。一方、It's a small memento from my tripはよりカジュアルな表現で、友人や家族に対して旅行からの記念品を渡す際に使われます。自身の旅行を思い出させる品物を示します。

続きを読む

0 1,200
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Divide that into two each, please. 「それを各々2つずつに分けておいてください。」 Divide that into two eachという表現は、指定された物や数量を二つずつに分けることを指示する際に使います。主に料理、パーティー、遊び、仕事などで、アイテムやタスク、食べ物などを均等に分けるシチュエーションで使用されます。例えば、ピザを全員が同じ分量を食べられるように等分するときや、仕事のタスクを平等に分担するように指示するときなどに使えます。 Split that into two each, please. 「それを各々2つずつに分けておいてね。」 Separate that into pairs of five, please. 「それを5個ずつに分けておいてね。」 Split that into two eachは、何かを2つの部分に分けることを指します。例えば、飴を2つに分ける、プロジェクトを2つのフェーズに分ける、など。一方、Separate that into pairsは、何かを2つ一組のペアに分けることを指します。例えば、学生を2人一組に分ける、カードをペアにするなど。だから、Split that into two eachは物理的な分割を指し、Separate that into pairsは組み合わせやペアリングを示しています。

続きを読む