プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 448
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Skipping breakfast is a common mistake in dieting, sweetie. 「朝食を抜くのは、ダイエットでよくある間違いよ、お嬢ちゃん。」 「Skip breakfast」は、「朝食を抜く」という意味の英語表現です。一日の始まりに摂るべき食事を意図的にあるいは無意識に食べないことを示します。この表現は、人が忙しくて朝食を食べる時間がないときや、ダイエットの一環として朝食を省くという生活スタイルを表すときに使えます。また、朝食を抜くことで健康に影響が出るという議論や、朝食の重要性について話す際にも使われます。 Skipping the morning meal is a common mistake in dieting, honey. 「朝食を抜くのはダイエットによくある間違いなのよ、お嬢ちゃん。」 Skipping the first meal of the day is a common mistake people make when trying to lose weight, honey. 「朝食を抜くのは、ダイエットをしようとしている人々がよく犯す間違いなのよ、ハニー。」 Skip the morning mealとSkip the first meal of the dayの両フレーズは基本的に同じ意味で、「朝食を飛ばす」を意味します。しかし、ニュアンスの違いは微妙にあります。 Skip the morning mealは一般的に、特定の日または特定の状況で朝食を飛ばすことを示しています。例えば、時間がない、あるいは食欲がないなど。 一方、Skip the first meal of the dayはより具体的で、日の始まりに食事をとらないことを示します。これは、例えば夜型の人が昼過ぎまで寝ていて、起きて最初に食事をとるのが夕方だというような状況を指すこともあります。また、これは断食や特定のダイエットプランの一部として最初の食事をスキップすることも含んでいるかもしれません。

続きを読む

0 154
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In Japan, there is a tradition called Obi Iwai, where a pregnant woman wraps a special belt around her belly for a safe childbirth. 日本には「帯祝い」という伝統があり、妊婦が安産のために特別な帯をお腹に巻くのです。 「Coming-of-Age Celebration」は、主に若者が成人に達したことを祝う儀式や祝資を指します。この表現は、一般的に、若者が法的に大人と認識され、社会的な責任を負う年齢に達したことを祝う際に使われます。各文化により、その年齢や祝い方は異なります。日本で言う成人の日、ユダヤ教のバル・ミツヴァやバト・ミツヴァ、ラテンアメリカのキンセアネラ(15歳の誕生日)などが該当します。この言葉は、友人や家族が若者の大人への門出を祝い、祝福を贈るシチュエーションで使えます。 In Japan, we have a tradition called Obi Iwai, where a belt is wrapped around a pregnant woman's belly for safe childbirth. 日本には「帯祝い」という伝統があり、妊娠中の女性のお腹に帯を巻いて安産を祈ります。 Belly Binding Celebration 「ベリーバインディングセレブレーション」(お腹に帯を巻いて祝うこと) Coming-of-Age Ceremonyは、一般的には若者が成人になることを祝う伝統的な儀式を指します。これは様々な文化で見られ、多くの場合、法的な成年を迎える年齢、たとえば18歳や21歳の誕生日に行われます。一方、Belt Celebrationは特定のスポーツや武道(特に柔道や空手など)で昇進を祝う儀式を指します。これは新しいベルトやランクを獲得したことを祝うもので、特定のスキルの達成を示します。

続きを読む

0 188
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Everyone quickly headed to the station as it suddenly started snowing. 急に雪が降り始めたので、みんな足早に駅に向かった。 「Quickly」は英語の副詞で、「すぐに」、「急いで」、「素早く」などの意味を持ちます。何かの行動が速やかに、あるいは少ない時間で行われる様子を表現する際に使います。例えば、早く走ること(run quickly)、すぐに答えること(answer quickly)などに使えます。また、状況によっては「すぐに変化する」や「急速に進行する」といった意味にも使われます。ただし、相手に急ぐよう強く促す場合は「hurry up」が適しています。 As the snow started falling abruptly, everyone headed to the station swiftly. 急に雪が降り始めたので、みんな足早に駅に向かった。 The sudden snowfall had everyone heading to the station at a brisk pace. 急に雪が降ってきたので、みんな足早に駅に向かった。 SwiftlyとAt a brisk paceは両方とも速く動くことを表しますが、使用する状況や文脈によって微妙に異なります。Swiftlyは一般的に、特に緊急性や急ぎ足を強調する場合に使われます。例えば、「彼はドアを開けてすぐに部屋を出た」など。一方、At a brisk paceは物理的な動き、特に歩く速度を指す際に使われます、通常、健康的で活発な速度を示します。例えば、「彼は公園を元気よく歩いた」など。また、At a brisk paceはビジネスなどの文脈で、活動が効率的に進んでいることを示すのにも使用されます。

続きを読む

0 563
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have hay fever, so I absolutely won't hang the laundry outside. 私は花粉症なので、絶対に洗濯物を外に干しません。 「洗濯物を外に干して」という指示や要求を表す文です。家事の一環として洗濯物を外に干す行為に関する会話や、晴れた日に洗濯物を外に干すべきかどうかを示唆するときなどに使えます。また、風通しが良く、日光に当てて自然に乾燥させることを推奨する状況でも使えます。 I have hay fever, so I never put the washing out to dry. 私は花粉症なので、洗濯物を外に干すことは絶対にありません。 I have allergies, so I absolutely never air-dry my clothes outdoors. 私は花粉症があるので、絶対に洗濯物を外で干すことはありません。 Put the washing out to dryは、家事の一つとして洗濯物を外に干す行為を指す一方で、Air-dry the clothes outdoorsは、特に洗濯物を自然の風で乾かす方法を強調しています。前者は一般的な家庭でよく使われ、特にイギリス英語でよく使われます。後者は、特にエコフレンドリーな方法を強調しているか、洗濯物が風で乾くことの重要性を強調する場合によく使われます。また、後者はアメリカ英語でよく使われます。

続きを読む

0 1,323
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My friend travels for work a lot and gets to eat delicious food from all over. He really has a refined palate. 私の友人はよく出張で各地に行き、その土地のおいしい料理を食べています。彼は本当に舌が肥えています。 Having a refined palateとは、食事や飲み物の風味や質を高度に理解し、評価できる能力を持っていることを表す表現です。これは一般的に料理やワインなどの評価者、ソムリエ、フードクリティックなどが持つ能力を指すことが多いです。また、人々が高級なレストランで食事をする際や、新しい料理や飲み物を試す際にも使われます。この表現は、飲食に対する敏感さや深い理解を持つ人々を称賛するために使われます。 Being a food connoisseur, my friend who travels for business always enjoys trying the local cuisine wherever he goes. 食通である私の友人は、出張先でいつもその地元の料理を楽しんでいます。 My friend travels a lot for business and has developed a discerning taste from eating all the local cuisines. 私の友人は出張で各地に行き、その地元の料理を食べることで、とても洗練された味覚を持つようになりました。 Being a food connoisseurは、食べ物についての深い知識と経験を持つ人を指し、食材の選び方や料理の技術など、食に関する多面的な理解を含んでいます。一方、Having a discerning tasteは、特定の品質や優れた味を評価する能力を持つ人を指します。このフレーズは食事だけでなく、音楽や芸術など他の観点にも適用できます。

続きを読む