Giulia

Giuliaさん

2023/05/22 10:00

私に何かできる事ある? を英語で教えて!

引っ越しのお手伝いに行った時に先に片づけを始めている人たちに、「私に何かできることある?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 1,483
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 00:00

回答

・Is there anything I can do?
・Can I help with anything?
・Do you need a hand with anything?

Is there anything I can do to help?
「何か手伝えることありますか?」

「Is there anything I can do?」は「何か私にできることはありますか?」という意味で、相手に何か手伝えることがあるか尋ねる表現です。自分が何か行動を起こす意志があることを示すため、友人が困っているときや、仕事で同僚が忙しそうな時などに使います。また、ボランティア活動や社会貢献の場で、自分が何か貢献できることがあればそれを知りたいときにも使えます。

Can I help with anything?
「何か手伝えることある?」

Do you need a hand with anything?
「何か手伝えることある?」

「Can I help with anything?」と「Do you need a hand with anything?」は基本的に同じ意味で、誰かが何か手伝うことが必要か尋ねるときに使われます。一方、「Can I help with anything?」はより一般的で、どんな状況でも使えます。対して、「Do you need a hand with anything?」はよりカジュアルで、物理的な手助けが必要なシチュエーションでよく使われます。例えば、誰かが重い荷物を運んでいるときなどです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/08 12:06

回答

・Is there anything I can do for you?

(1)"Is there anything I can do for you?"で訳すると「何か私にできることはありますか?」でご質問にぴったりです。somethingも使えそうなので整理しておきましょう。

Something:相手がyesと答えることを前提としている時に質問文としても使用可能です。

Anything: 「何でも(よい)」のニュアンスになります。相手がyesかnoかどちらで答えるかわからないときに質問文で使います。

(2)"How may I help you?"で訳すると「どのようにお助けできますか?」となりますが、「なにが出来るでしょう?」のニュアンスでご質問とニュアンスが近いです。

役に立った
PV1,483
シェア
ポスト