Yukino

Yukinoさん

2023/08/29 10:00

私たちに何ができると思いますか? を英語で教えて!

会議で、チームの人たちに、「私たちに何ができると思いますか?」と言いたいです。

0 572
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/30 00:00

回答

・What do you think we can do?
・What do you reckon we can do?
・What do you believe we're capable of?

What do you think we can do to tackle this issue?
「この問題に対して、私たちに何ができると思いますか?」

「What do you think we can do?」は「私たちに何ができると思いますか?」という意味で、具体的な行動や解決策を相手に尋ねる表現です。問題に直面した際や、新しいプロジェクトを計画する時など、チームで意見を出し合いたいシチュエーションで使われます。相手の意見を尊重し、協力的な姿勢を示すニュアンスがあります。

What do you reckon we can do to improve this situation?
「この状況を改善するために、私たちに何ができると思いますか?」

What do you believe we're capable of?
「私たちに何ができると思いますか?」

「What do you reckon we can do?」は、特定の問題や課題に対して、どのような行動を取るべきかについて意見を求める際に使われます。一方、「What do you believe we're capable of?」は、我々が何を達成できると思うか、つまり我々の能力やポテンシャルについて語る際に使われます。前者は具体的な行動に焦点を当て、後者はより抽象的な能力や可能性に焦点を当てると言えます。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/10 10:55

回答

・What do you think we can do?

what do you think?:どう思いますか?
we can do:私たちはできる

上記の2文を組み合わせることで、「私たちに何ができると思いますか?」を表現することができます。

例文:
This year has been a rough year for our company.
今年は私たちの会社にとって苦しい年でした。
However, we have to do something in order to survive this situation.
しかしながら、この状況を生き抜くために何かしなければなりません。
What do you think we can do?
私たちに何ができると思いますか?

補足:
rough 苦しい
however:しかしながら
in order to A:Aをするために
survive:生き抜く
situation:状況

是非、参考にしてみて下さい!

役に立った
PV572
シェア
ポスト