プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
The food is so good, the drinks are just going down smoothly. 料理がとても美味しいので、ついついお酒がすすんじゃいます。 「The drinks are going down smoothly」は、飲み物(特にアルコール)がとても美味しく、スムーズに飲めるという意味です。友人とのパーティーやバーでの飲み会など、リラックスして楽しい時間を過ごしている状況で使われます。また、飲み物だけでなく、会話や交流も順調であることを暗示することがあります。 The food is so good, the alcohol is going down easy. 料理が美味しいから、ついついお酒がすすんじゃう。 The food is so delicious that the booze is going down a treat. 料理がとても美味しいので、ついついお酒がすすんじゃいます。 The alcohol is going down easyは、アルコールが体にスムーズに受け入れられている状況、つまり飲みやすく感じることを表します。対して、The booze is going down a treatは、アルコールが特に美味しく感じられ、より楽しんでいる様子を表します。前者は飲み物の摂取が容易であることを、後者はその飲み物を特別に楽しんでいることを強調します。
How joyous! I heard his wife is expecting a baby. 「なんて喜ばしいこと!彼の奥さん、赤ちゃんができたって聞いたよ。」 「How joyous!」は、「なんて喜ばしいことだ!」や「とても嬉しい!」といった意味で、非常に喜びに満ちた感情を表現するために使われます。ポジティブな出来事が起こったときや、特にうれしいニュースを聞いたときなどに使用することが多いです。例えば、友人が結婚することを知ったときや、待ちに待ったプロジェクトが成功したときなどに「How joyous!」と言うことができます。 What wonderful news! I heard his wife is expecting a baby. 「それは素晴らしいニュースだね!彼の奥さん、おめでたらしいよ。」 I heard his wife is having a baby. That's absolutely fantastic! 彼の奥さん、赤ちゃんができたって聞いたよ。それは本当に素晴らしいニュースだね! 「What wonderful news!」は、特にニュースや情報を初めて聞いたときに使われます。例えば友人が結婚する、昇進する、新しい家を買うなどの良いニュースを聞いたときに使います。 それに対して、「That's absolutely fantastic!」はもっと感情的な反応を示すときに使われます。これは驚きや興奮を強調します。例えば友人が長年の努力の末に達成したことや、大変な課題をクリアしたときなどに使うでしょう。
I'm always causing you trouble, aren't I? I appreciate your help. 「いつも迷惑をかけてるよね。助けてくれてありがとう。」 「I'm always causing you trouble, aren't I?」は直訳すると「私はいつもあなたに迷惑をかけていますね?」となります。自分自身が相手にとって問題を引き起こしてしまう存在であることを自覚し、それを反省または詫びの意味を込めて表現しているフレーズです。使えるシチュエーションとしては、何度も相手に手間をかけてしまう場面や、自分のミスで相手に迷惑をかけてしまった場面などに使用します。 I'm always causing you inconvenience, aren't I? I really appreciate your help. 「いつも迷惑をかけてるよね。本当に助けてくれてありがとう。」 I'm always making things difficult for you, aren't I? I appreciate your support. いつも困らせてばかりで、悪いね。君のサポート、本当に感謝しているよ。 「I'm always causing you inconvenience, aren't I?」は、「私がいつもあなたに迷惑をかけていますよね?」と自己批判的に言っている感じです。一方、「I'm always making things difficult for you, aren't I?」は、「私がいつもあなたのことを難しくしていますよね?」という表現で、より深刻な問題や困難を引き起こしていることを示唆しています。前者はちょっとした迷惑や面倒事、後者はより大きな問題や困難について使います。
Your hard work for the English test is impressive. I'm sure you'll pass! 英検のためのあなたの頑張りはすごいね。きっと合格するよ! 「Your hard work is impressive.」は「あなたの努力は素晴らしい」という意味です。誰かが特定の目標に向かって一生懸命働いたり、努力したりしているのを見て、その努力や献身を評価するときに使います。ビジネスの状況でも、学校でも、スポーツでも使えます。例えば、チームメイトが練習に励んでいたり、同僚がプロジェクトを完成させるために夜遅くまで働いていたりした場合などに使うことができます。 Your dedication to studying for the English test is commendable. I bet you'll pass! 英検の勉強に対するあなたの献身はすばらしい。きっと合格するよ! Your perseverance is admirable. I'm sure you can pass the test. あなたの頑張りはすごいね。きっとテストに合格できるよ。 「Your dedication is commendable」は、誰かが特定の目標やタスクに向けて強いコミットメントや尽力を示しているときに使います。例えば、プロジェクトや仕事に対する献身的な取り組みに対してこのフレーズを使うことができます。一方、「Your perseverance is admirable」は、誰かが困難や障害に直面してもあきらめずに努力し続ける態度を称賛するときに使われます。このフレーズは、挫折や困難を乗り越えて目標を追い求める人々に対して用いられます。
I came out from Exit 1 after getting off the train. 電車を降りた後、1番出口から表に出ました。 「Exit from Exit 1.」は主に地下鉄や駅の出口を指す際に使われます。ここでの「Exit 1」は出口番号を表し、「出口1番から出る」という意味になります。これは、特定の場所への案内や道順を説明する際によく用いられます。例えば、友人に駅からの道順を伝える時や、地図上での位置を具体的に示すときなどに使えます。 I got off the train and left through Exit 1. 電車を降りて、1番出口から表に出ました。 I came out from Exit 1. 1番出口から出ました。 「Leave through Exit 1」は「出口1から出る」という直訳になり、一般的な場面でよく使われます。一方、「Depart from Exit 1」は「出口1から出発する」という直訳で、主に乗り物(バス、飛行機など)からの出発や、ツアーグループなどが特定の出口から旅行やツアーを開始する場合に使われることが多いです。