プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 624
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Harmful chemicals are lurking in our everyday lives. 有害な化学物質は私たちの日常生活の中に潜んでいます。 「Harmful」は英語で「有害な、害を及ぼす」という意味を持つ形容詞です。物理的な害だけでなく、精神的や社会的な害を指すこともあります。例えば、健康に対する害(「Harmful substances」=有害物質)、環境に対する害(「Harmful emissions」=有害排出物)、人間関係や社会生活に対する害(「Harmful behavior」=有害な行動)など、幅広いシチュエーションで使うことができます。 Detrimental chemicals are lurking in our daily lives. 有害な化学物質が私たちの日常生活の中に潜んでいます。 Adverse chemicals that are harmful to humans are lurking in our everyday lives. 人間に有害な不利な化学物質が私たちの日常生活の中に潜んでいます。 DetrimentalとAdverseはどちらも否定的な結果を意味しますが、使われるコンテキストが異なります。Detrimentalは通常、健康や成功などの個人の状況に対する害を指すのに対して、Adverseはより広範で、天候や経済条件などの外的要因による不利な影響を指します。例えば、「その行動は彼の健康に有害だ」はdetrimentalを、「悪天候がピクニックに不利な影響を及ぼした」はadverseを使用します。

続きを読む

0 372
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We are looking for an eyewitness to a hit-and-run accident that occurred late last night. 昨夜遅くに起こったひき逃げ事故の目撃者を探しています。 「Eyewitness」は「目撃者」という意味で、主に犯罪や事故など何か事件が起こった時の現場に居合わせ、その出来事を直接見た人を指します。この言葉は、ニュース報道、法廷、警察の捜査などでよく使われます。その証言は、事件の真相を解明するために非常に重要な役割を果たします。また、比喩的には、歴史的な出来事や重要な瞬間を直接見た人を指すこともあります。 We are looking for any onlookers who witnessed the hit-and-run incident late last night. 昨晩遅くに起きたひき逃げ事件の目撃者を探しています。 We are looking for witnesses to a hit-and-run incident that happened late at night. 深夜に起きたひき逃げ事故の目撃者を探しています。 Onlookerは一般的に事故やイベントを見ている人を指し、その人が直接関与していないことを示します。一方、Witnessは特定の出来事を見て、それについて証言や情報を提供できる人を指します。したがって、Witnessはより法的な文脈や、情報提供が必要なシチュエーションで使われます。

続きを読む

0 302
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That song is a masterpiece. あの歌は名曲です。 「Masterpiece」は、日本語で「傑作」や「名作」と訳され、ある分野やジャンルで非常に高い評価を受けた作品を指します。美術、音楽、文学、映画、建築など、様々な分野で使われます。その作品が持つ深い意義や、独自の技術、感動的な表現力などが一般的に評価されるポイントです。例えば、「この映画は本当に傑作だ」というように、感嘆や称賛の意を込めて使います。 That song is a classic hit. 「あの歌は名曲です。」 That song is an evergreen hit. 「あの歌は名曲です」 Classic hitは一般的に特定の時期(たとえば70年代、80年代など)に非常に人気があり、その時期を象徴する曲を指すことが多いです。一方、Evergreen hitは時代を超越して人気が続いている曲を指します。Evergreen hitは年齢や世代に関係なく、広範な聴衆にとって魅力的な曲を指すことが多いです。したがって、ある曲が特定の時代の象徴であるか、それとも普遍的な魅力を持っているかによって、これらの用語は使い分けられます。

続きを読む

0 589
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's a full moon tonight, isn't it? 「今夜は満月だね?」 「Full moon」は英語で「満月」を指す言葉です。「Full moon」の夜は、月が丸く輝いていて美しいため、ロマンティックなシチュエーションや神秘的な出来事を連想させます。例えば、デートのシーンや、ホラーやファンタジーの物語でよく使われます。また、伝説や神話、スーパーナチュラルな現象と関連づけられることもあります。例えば、「満月の夜に狼男が現れる」という話などです。 It's a full moon night tonight, isn't it? 「今日は満月の夜だね。」 The moon is full tonight, isn't it? 「今日は満月だね?」 Full moon nightは文字通り満月の夜を指す一般的な表現で、特定の意味や文化的なニュアンスはありません。一方、Harvest Moonは特定の満月、具体的には秋分の頃に見られる満月を指します。収穫の季節に関連しており、農業社会では収穫作業を夜遅くまで行うのに明るいこの月が役立ったことからその名がつきました。ネイティブスピーカーはこれらの表現を使い分けて、特定の満月(Harvest Moon)か、それ以外の満月の夜(full moon night)を指すかを明確にします。

続きを読む

0 331
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

See the sign on the wall? It says no smoking. 「壁にかかっている看板見て。禁煙って書いてあるよ。」 Sign on the wallは、「壁に掛かっている看板や標識」を指す表現です。直訳すると「壁の上の看板」となります。レストランや店舗、公共の場所などで情報を伝えるために使用される標識を指すことが多いです。また、比喩的に「明らかな兆候」や「予兆」を指すこともあります。例えば、「彼の態度は彼がすぐに辞職するという壁の上の看板だった」などと使います。 Hey, the wall-mounted sign says 'No Smoking'. 「ねえ、壁に掛けられた看板には「禁煙」って書いてあるよ。」 Look at the placard on the wall, it says no smoking. 「壁にかかっているプラカードを見て、そこには禁煙って書かれているよ。」 Wall-mounted signは通常、建物や部屋の名前、方向、情報などを示すために常設されている看板を指します。一方、placard on the wallは一時的なメッセージや告知を示すために壁に掲示されるものを指します。たとえば、イベントや抗議のメッセージなどが該当します。これらは通常、一時的に掲示され、その後取り外されます。

続きを読む