プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
When helping me cook, my daughter still has to take the stage as she can't reach the kitchen counter yet. 料理を手伝うとき、娘はまだ小さいので台に上らないとキッチンのカウンターに届かないんだ。 「Take the stage」は、「ステージに立つ」または「主役になる」を意味する英語のフレーズです。具体的には、パフォーマンスを始めること、または注目を集める行動をとることを指します。コンサートや劇場のような場面で使用されることが多いですが、ビジネスミーティングやプレゼンテーションなど、一人が中心となって話すシチュエーションでも使われます。また、比喩的に何かが目立つ、重要性を増すという意味でも使われます。 When you help with the cooking, you need to step into the spotlight, otherwise, you can't reach the kitchen counter. 料理を手伝うときはスポットライトに立つ必要があるんだよ、そうしないとキッチンのカウンターに届かないからね。 Even though she tries to grab the limelight when helping with cooking, she can't reach the kitchen counter unless she climbs on a stool. 料理を手伝う時にスポットライトを浴びたがる娘でも、スツールに上らないとキッチンカウンターには届かないんだよ。 「Step into the spotlight」は、文字通りスポットライトの下に出るという意味で、特定の状況や場面で主役になる、または注目を浴びることを指します。これは人が自らその位置を選んだ場合によく使われます。 一方、「Grab the limelight」は、他の人から注目を奪って自分が中心になることを指します。こちらは、人が積極的に注目を集めるために行動する場合に使われます。この表現は少し負のニュアンスを含んでいることもあります。
I think I jumped the gun by saying that. I'm sorry. 「そのことを言ってしまって早まった発言をしてしまったと思います。ごめんなさい。」 「Jumping the gun」は、何かを急いで行いすぎてしまう、或いは物事を先走ってしまうというニュアンスを持つ英語のイディオムです。競馬や競走で「スタートを切る前に早まって動き出す」ことから来ています。例えば、計画や手順を無視して先に進んだり、結論を急いで出すなどの状況で使われます。注意深さや忍耐力が求められる状況で、早まった行動や判断をした場合などに使うことができます。 I really put my foot in my mouth by saying that, didn't I? 「それを言ってしまったのは、本当に早まった発言だったね。」 I'm sorry, I realize I spoke out of turn. すみません、早まった発言をしてしまったことに気づきました。 Putting your foot in your mouthは自分が言ったことが他人を傷つけたり、気まずい状況を作ったりしたときに使います。一方、Speaking out of turnは自分が話すべきではないタイミングや、自分の立場を超えて何かを言ったときに使います。前者は言葉の内容が問題で、後者はタイミングや立場が問題です。
Parents are longing for the introduction of a school bus at the school. 保護者は学校でスクールバスの導入を切望しています。 「long for」は英語のフレーズで、「〜を切望する」「〜を強く望む」という意味を持ちます。恋人との再会、成功、平和など、手に入れたいものや達成したい状態がある時に使うことが多いです。また、その欲望が強いほど、「long for」を使うことが適切です。一方で、手軽に手に入るものや日常的な欲求を表現する際にはあまり使われません。 The parents are yearning for the introduction of a school bus. 保護者はスクールバスの導入を切望しています。 The parents are craving for the introduction of a school bus. 保護者はスクールバスの導入を切望しています。 Yearn forは、物理的なものだけでなく、情緒的、精神的な願望や欲求を表すのに使われます。例えば、「真実を知りたい」という深い欲求を表す時などです。「Crave for」は主に物理的な欲求や衝動を表し、食べ物や飲み物、または物質的な欲求を表すのに一般的に使われます。例えば、「チョコレートが欲しい」というような状況です。
Given the high volume of incoming calls, please try to respond swiftly to each inquiry. 電話の問い合わせが多いことを考えると、各問い合わせに対して迅速に対応するように心がけてください。 「Respond swiftly」は、「迅速に反応する」や「すぐに対応する」という意味です。ビジネスの場面でよく使われ、顧客からの問い合わせや要望、あるいは突発的な問題や緊急事態に対して素早く対処することを指します。また、広義ではどんな状況にもすばやく適切に反応する能力を表すこともあります。効率的なサービスやプロフェッショナリズムを示す表現として用いられます。 Please make sure to reply promptly to any inquiries we receive today. 今日受け取る全ての問い合わせに対して迅速に返答するように心がけてください。 We may receive many inquiries today, so please aim to get back quickly. 「今日はたくさんの問い合わせが来るかもしれません。迅速に対応するよう心がけてください。」 Reply promptlyは、特にビジネスや公式なコンテキストで使われます。メールや手紙への返信を求めるときに使われ、かつ、返信が速やかに必要であることを示します。一方、Get back quicklyはもっとカジュアルで、友人や家族に対して使われることが多いです。電話やメッセージへの返信、または物理的な場所への戻りを指すこともあります。どちらも早いアクションを求めるのですが、Reply promptlyはより正式で、Get back quicklyはよりカジュアルなニュアンスを持っています。
I'm telling you the truth, please believe me. 「本当のことを言ってるんだ、信じてほしいんだ。」 「Please believe me」は、「私を信じてください」という意味で、自分の言っていることや説明していることが信じられないかもしれない、または疑われている状況で使用します。これは強い説得力や誠実さを伴う表現で、通常は重要な事実や意見を伝える際、または誤解や疑惑を解くために用いられます。話し手が真実を伝えていることを強く主張する場面などで使われます。 You need to trust me on this one. 「これについては私を信じてほしいんだ。」 I know I've messed up in the kitchen before, but I've been practicing. Have faith in me. 「前に料理を失敗したことがあるのは分かってる。でも、練習してきたんだ。私を信じて。」 Trust meは日常的なやり取りでよく使われ、具体的な状況や行動に対する信頼を求めるときに使用されます。例えば、誰かが自分の意見や提案に疑念を持っているときに「私を信じて」と言います。 一方で、Have faith in meはより深い信頼や信念を表し、大抵は長期的なコミットメントを示すために使われます。これは信念や信仰のような精神的な側面を含んでおり、それは個人の能力や人格への信頼を超えたものです。