Ellieさん
2023/06/22 10:00
食文化 を英語で教えて!
海外に行った時に、現地の人に、「地元の食文化を教えてください」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Food Culture
・Culinary Tradition
・Gastronomic Culture
Could you please tell me about your local food culture?
「地元の食文化について教えていただけますか?」
「フードカルチャー」とは、食にまつわる文化や慣習を指す言葉です。各地域や国に特有の食材の使用方法や調理法、食事のマナーや習慣、食事を楽しむ文化などを含みます。この言葉は、料理番組、旅行ガイド、文化交流の場などでよく使われます。また、食のトレンドや食事に対する価値観の変化を語る際にも用いられます。食は人々の生活や文化を反映するため、フードカルチャーを理解することはその地域やその人々を理解する手がかりにもなります。
Could you tell me about your local culinary tradition?
「あなたの地元の食文化について教えてもらえますか?」
Could you please tell me about your local gastronomic culture?
「地元の食文化について教えていただけますか?」
「Culinary Tradition」と「Gastronomic Culture」は、いずれも食に関する文化を指す言葉ですが、少し異なるニュアンスがあります。
「Culinary Tradition」は、特定の地域や国に伝わる料理の作り方や食材の使い方を指すことが多いです。たとえば、日本の寿司やフランスのバゲットなどがその例です。
一方、「Gastronomic Culture」は、食事を準備し、味わい、楽しむための全体的な習慣や慣習を指します。つまり、食事の時間、食事の場所、食事の仕方など、食事を取る文化全体を指します。
したがって、これらの言葉は日常的に使い分けられる場合が多く、具体的な料理や調理法を指すときは「Culinary Tradition」を、食事に関連する文化全体を指すときは「Gastronomic Culture」を使用します。
回答
・food culture
・food culture = 食文化
例文:Would you talk about food culture in your home town to me?
=あなたの地元の食文化について話してくれますか?
例文:You should talk about food culture in your home town when you go abroad.
=あなたは海外に行った時、あなたの街の食文化を話すといいよ。
「日本の食文化」を英語にすると「Japanese food culture」と言うことができます。
また「地元」は「hometown」が一番伝わりやすいと思いますよ。