Takuya Satoさん
2025/07/29 10:00
文化祭の出し物、何にする? を英語で教えて!
学校行事の企画会議で、クラスメイトに「文化祭の出し物、何にする?」と英語でアイデアを求めたいです。
回答
・What should we do for the school festival?
・Any ideas for our school festival project?
「学園祭、何する?」と友達やクラスメイトにアイデアを求める時にピッタリな、カジュアルでワクワクした表現です。
企画の初期段階で「何か面白いことしたいね!」という気持ちを込めて、みんなで意見を出し合うような場面で使えます。堅苦しさは全くなく、気軽に会話を始めるのに最適な一言です。
What should we do for the school festival? Any ideas?
文化祭の出し物、何にする?何かアイデアある?
ちなみに、「Any ideas for our school festival project?」は「学園祭の企画、何かいい案ない?」くらいの気軽な聞き方だよ。まだ何も決まってないゼロベースの時や、話の流れで「そういえばさ…」と話題を切り出す時にピッタリ。誰にでもオープンに意見を求める感じで使えるよ!
Any ideas for our school festival project?
文化祭の出し物、何かアイデアある?
回答
・What should we do for our school festival?
「文化祭の出し物、何にする?」を自然に表現するには上記のように表すと良いでしょう。
what should we do : 私たちは何をすべき?
・should は「~すべきだ」という意味の助動詞で、ここでは「何にしようか?」という相談のニュアンスです。
for : 〜のために(前置詞)
school festival : 文化祭
・直訳すると「学校の祭り」で、日本の「文化祭」を表します。
A : What should we do for our school festival?
文化祭の出し物、何にする?
B : How about a haunted house?
お化け屋敷はどう?
haunted house : お化け屋敷
以下に文化祭の出し物の英語表現を紹介します。
food stall : 屋台
class play : クラス劇
comedy show : お笑いステージ
dance performance : ダンス披露
Japan