Mikkoさん
2022/09/23 11:00
文化祭で吹奏楽部の演奏を聞きました を英語で教えて!
文化祭で吹奏楽部の演奏を聞きましたを英語で言いたいです。
回答
・I listened to the band's performance at the cultural festival.
・I caught the band's performance at the cultural festival.
・I experienced the band's performance at the cultural festival.
I listened to the band's performance at the cultural festival.
私は文化祭で吹奏楽部の演奏を聞きました。
この文は、文化祭でバンドの演奏を聴いたという体験を述べています。このフレーズは、学校の文化祭や町の祭りなど、バンドが演奏を行なうような公のイベントで使うことができます。また、ユーザがそのバンドのパフォーマンスについて話をするための前置きや、バンドについての意見を述べる際の背景情報として使うこともできます。
I caught the wind band's performance at the cultural festival.
文化祭で吹奏楽部の演奏を聞きました。
I experienced the brass band's performance at the cultural festival.
私は文化祭で吹奏楽部の演奏を聞きました。
I caught the band's performanceは、そのパフォーマンスを偶然見た、または特別に時間を作って見たニュアンスがあります。一方、"I experienced the band's performance"は、リスナーがパフォーマンスにどっぷりと浸かり、それにより深い影響を受けたアクティブな体験を強調します。つまり、後者は単に見るだけでなく、感情的な経験を含意します。
回答
・I heard the brass band play at the cultural festival
・I heard the wind orchestral club play at the school festival
「文化祭で吹奏楽部の演奏を聞きました 」は英語では I heard the brass band play at the cultural festival や I heard the wind orchestral club play at the school festival などで表現することができます。
I heard the brass band play at the cultural festival, it was so wonderful that I fell in love with the brass band.
(文化祭で吹奏楽部の演奏を聞きましたが、あまりに素晴らしかったので、それ以来、吹奏楽が好きになりました。)
ご参考にしていただければ幸いです。