Kiho

Kihoさん

2025/05/14 10:00

和太鼓の演奏 を英語で教えて!

日本の大きな太鼓を叩くステージ「和太鼓の演奏」は英語で何と言えばいい?

0 388
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/19 12:23

回答

・Japanese drum performance

「和太鼓の演奏」は、上記のように表せます。

Japanese drum : 和太鼓
・Japanese は「日本の」という意味の形容詞ですが、名詞として「日本語」「日本人」といった意味も表せます。

performance : 演奏、業績、実績、性能(名詞)

例文
There's a Japanese drum performance in the lobby starting at 8pm, so I'm gonna eat in hurry.
20時からロビーで和太鼓の演奏があるので、急いで食べるよ。

※there is(are)〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※eat は「食べる」「食事する」といった意味の動詞ですが、スラング的に「イライラさせる」「困らせる」といった意味も表せます。

役に立った
PV388
シェア
ポスト