Mitshuaki

Mitshuakiさん

Mitshuakiさん

文化祭 を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

中学や高校、大学ではよく、文化祭が行われますが、これは英語でなんというのですか?

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/12 00:00

回答

・Cultural Festival
・School Festival
・Arts Festival

In middle school, high school, and university, we often have a Cultural Festival.
中学校や高校、大学ではよく「文化祭」が行われます。

「カルチャーフェスティバル」は主に学校や地域、国際交流などで実施されるイベントで、参加者が自身の文化や独自の芸術形式を他者と共有する機会です。音楽、ダンス、劇、美術、伝統的な食事など、様々な形で自身の文化を披露し、他の文化との交流を図ることができます。また、国や地域、民族の認識を深めることが可能です。使えるシチュエーションとしては学校の行事、地域コミュニティの催事、国際交流の一環などがあります。

In middle schools, high schools, and universities, they often have a School Festival.
中学校、高校、大学では、よくスクールフェスティバルが行われます。

In middle schools, high schools, and universities, they often hold what is known as an Arts Festival.
中学校、高校、大学ではよく「アート・フェスティバル」と呼ばれるものが開催されます。

School Festivalと"Arts Festival"はそれぞれ異なる目的や活動を指すため、ネイティブスピーカーは状況に応じて使い分けます。"School Festival"は学校のイベントや祭りを指し、学生たちが様々な活動や展示、パフォーマンスを行う場を指します。一方、"Arts Festival"は芸術に焦点を当てたフェスティバルを指し、アート作品の展示、音楽、ダンス、劇など芸術関連の活動が含まれます。したがって、使い分けは主にイベントの内容や目的に基づいています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/23 18:09

回答

・cultural festival

「文化祭」は英語では cultural festival と表現することができます。

The most impressive memory of my school days is the one-man stage play I challenged at the cultural festival when I was in the third year of high school.
(私の学生時代の1番印象深い思い出は、高校三年生の時の文化祭で挑戦した一人芝居だ。)
※ one-man stage play(一人芝居)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 642
役に立った
PV642
シェア
ツイート