プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
Could you please pack away your stuff under the seat in front of you? 手元の荷物を前の座席の下にしまっていただけますか? 「Pack away your stuff」は「あなたの物を片付けて」という意味です。片付ける、整理する、収納するといったニュアンスを含みます。使われるシチュエーションは様々で、例えば、旅行から帰った後に荷物を片付けるとき、部屋が散らかっているときに整理するとき、引っ越しや旅行の準備で荷物をまとめるとき、または仕事や学校で使用したものを片付けるときなどに使えます。また、相手に対する命令や要請として使われることが多いです。 Please put away your belongings under the seat. お客様の手荷物は座席下にしまってください。 Please stow your belongings under your seat. 「手荷物は座席下にしまってください。」 Put away your thingsは日常的な、カジュアルな会話でよく使われます。家庭や友人との状況で、物を片付けるようにと言う時に使います。一方、Stow your belongingsはより公式な状況や特定の状況(例えば飛行機や船などの乗り物での荷物の収納を指示する時など)で使われます。また、stowは特に、限られたスペースを効率的に使用するというニュアンスがあります。
What are you complaining about? I just gave you a snack. 「何が不満なの?おやつ出したばかりじゃないか。」 「What are you complaining about?」は、「何に文句を言っているの?」または「何に不満を言っているの?」という意味です。主に、話し相手が不満や文句を言っている状況やその内容が理解できない、またはその不満が適切でないと感じたときに使います。あまりにも頻繁に文句を言う人や、些細なことに対して不満を表明する人に対して使われることもあります。また、友人や家族などの親しい関係で使われることが多いです。 What's your gripe? I gave you a snack. 「何が不満なの?お菓子をあげたじゃない。」 You don't seem happy with your snack. What's eating you? 「おやつが気に入らないみたいだね。何が不満なの?」 What's your gripe?とWhat's eating you?はどちらも相手が苦しんでいることや不満を表現するために使われますが、使い方やニュアンスには微妙な違いがあります。What's your gripe?は比較的穏やかな状況で、相手が何かについて不平を言っていることを指します。一方、What's eating you?はより強い感情やストレス、悩みを示し、相手が何かに深く悩んでいることを指します。そのため、What's eating you?はより深刻な状況や問題に使われることが多いです。
He skipped a step as he went up the stairs. 彼は階段を一段飛ばしに登っていった。 「Skip a step」は「一つ手順を飛ばす」や「一つステップをスキップする」という意味で、何かの手順や進行を行う際に、特定のステップを省略することを表します。調理のレシピを進める時や、製品の組み立て、プロジェクトの進行など、順序立てて行うべきことに対して使われます。たとえば、ある工程が不要であったり、時間短縮のために省略したりする場合などに使えます。 He took the stairs two at a time. 彼は階段を一段飛ばしに登っていった。 He went up the stairs two at a time. 彼は階段を一段飛ばしに登っていった。 Cut to the chaseとJump straight to the pointはどちらも「無駄話を省き本題に入る」という意味で使われますが、微妙な違いがあります。 Cut to the chaseは映画産業から来ており、遠回しに話すのをやめてクライマックスに直行することを促すような感じがあります。対してJump straight to the pointはより一般的で、主題から逸れることなく、直接的に話すことを示します。どちらも似たような状況で使われますが、Cut to the chaseはより口語的な表現です。
The child would definitely shrink back from such severe scolding. そのような厳しい叱りには、子供は確実に委縮しちゃうよね。 「Shrink back」は、直訳すると「後退する」や「身を引く」という意味になります。物理的な動きだけでなく、感情的な反応や態度を表すのにも使われます。例えば、恐怖や不快感から身を引く様子や、困難や挑戦から逃げる様子を表す場合に使われます。また、自信の欠如や躊躇いを示す際にも用いられます。この表現は、主に物語や記述的な文章で使われることが多いです。 The parent is scolding the child so harshly, it makes the kid pull back, doesn't it? その親が子供をあまりにも厳しく叱っているから、子供が引きこもってしまうよね。 The kid's going to retreat into his shell with all that scolding. その叱り方では、子供は自分の殻に引っ込んでしまうよ。 Pull backは、ある行動や決定から一旦手を引くことを意味します。これはプロジェクト、関係、または投資に関連していてもよく、一時的または恒久的なものである可能性があります。一方、retreat into one's shell は、社会的な状況から自己防衛のために引きこもることを意味します。通常、恥ずかしさや不安、またはストレスから逃れるために使われます。基本的に、pull backは物事や行動から身を引くこと、retreat into one's shellは人々や社会的状況から身を引くことを意味します。
You've got some nerve, juggling three jobs at once. よくも3つもの仕事を掛け持ちしているね。 「You've got some nerve」とは、直訳すると「あなたには度胸があるね」となりますが、日本語のニュアンスとしては、「あなたも大したものだね」や「図々しいね」などといった意味合いになります。相手が自分や他人を無視した行動をとったり、無理難題を押し付けたり、自分勝手な振る舞いをした場合などに使われます。あまり良い意味で使われることは少なく、非難や非常識な行動を指摘する際に用いられます。 You've got a lot of nerve juggling three jobs at once! 「3つもの仕事を同時にこなすなんて、よくやるねえ!」 I can't believe you have the audacity to juggle three jobs at once! 「君が3つもの仕事を同時にこなすなんて、よくやるねえ、とは思わないよ!」 You've got a lot of nerve!はより口語的で、日常的な会話でよく使われます。相手が図々しい行動をしたと感じたときに使います。一方、I can't believe you have the audacity!はより正式で、強い非難や驚きを表現します。言葉遣いがより丁寧で、しばしば軽蔑や怒りを伴います。