Taichi

Taichiさん

2023/07/13 10:00

イカスミ を英語で教えて!

レストランで、友人に「ここのイカスミのパスタが美味しいからおすすめだよ」と言いたいです。

0 1,128
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Squid Ink
・Cuttlefish Ink
・Cephalopod Ink

I recommend the squid ink pasta here, it's really good.
「ここのイカスミのパスタが本当に美味しいから、おすすめだよ。」

スクイッドインクはイカの墨を指し、特に料理界でよく使われます。その特徴的な黒色と独特の風味は、パスタやリゾットなどの料理に深みと風味を加えます。また、ビジュアル的にも強いインパクトを与えるため、料理のプレゼンテーションを引き立てます。しかし、その特異な風味は好みが分かれるため、使うシチュエーションはゲストの好みや料理のテーマによります。特にイタリア料理やスペイン料理でよく使われます。

I recommend the pasta with cuttlefish ink here, it's really delicious.
「ここのイカスミのパスタが美味しいからおすすめだよ。」

I recommend the squid ink pasta here, it's really delicious.
「ここのイカスミのパスタが本当に美味しいから、おすすめだよ。」

Cuttlefish InkとCephalopod Inkは、どちらもイカやタコの一種から得られるインクですが、その使用方法や呼び方は文脈によります。Cuttlefish Inkは特に料理の分野でよく使われ、スパゲティやリゾットなどに黒色を付けたり、海の風味を加えたりするために使われます。一方、Cephalopod Inkは一般的な言葉で、特に科学的な文脈や一般的な議論で使われます。たとえば、研究者がイカやタコの防御メカニズムについて話すときなどです。これらの用語は明確な使い分けがあるわけではなく、文脈によります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/16 06:51

回答

・squid ink

「イカスミ」は英語では squid ink と表現することができます。

The squid ink pasta here is delicious, so I can recommend you. You should definitely eat it.
(ここのイカスミのパスタが美味しいからおすすめだよ。絶対食べたほうがいい。)
※squid ink pasta(イカスミパスタ)

※ちなみに ink は「(イカやタコの)墨」や「インク」などの意味以外にも、「入れ墨」「タトゥー」という意味で使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,128
シェア
ポスト