プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
It's economical to purchase in bulk. 一括購入すると経済的だよ。 「Economical」は経済的、節約的、効率的などの意味を持つ英単語で、物事が少ないコストや労力で実行される様子を表します。具体的な金銭の節約だけではなく、時間やエネルギーなどの無駄遣いを減らすといったニュアンスも含みます。また、効果的な手段や手法についても表現することがあります。例えば「economical car」は燃費の良い車を、「economical solution」はコストパフォーマンスが良い解決策を指します。 It's financially sensible to keep our expenses low. 「出費を抑えることは経済的に理にかなっています。」 It is monetarily advantageous. 「それはお金の面で有利です。」 Financiallyと"Monetarily"は両方とも金銭的な意味を持っていますが、微妙な違いがあります。"Financially"は広範で、個人の財務状況や会社の財務状態など、お金に関わる全般的な事柄に使われます。例えば、「彼は金融的に苦しんでいる」や「その会社は金融的に健全だ」。一方、"Monetarily"は純粋に通貨の価値や取引に関連した事柄に使われます。例えば、「彼はその車を貨幣的に評価した」や「彼女は貨幣的な支援を受け取った」。「Monetarily」は少しフォーマルで、経済や金融の文脈でよく使われます。
Considering the credentialism in our society, would it be more advantageous to pursue university education? 「学歴社会を考慮すると、大学教育を追求する方が有利ですか?」 クレデンシャリズムは、特に教育や資格などの"クレデンシャル"(証明書)を高く評価し、それを持つことで社会的地位や就職、昇進などの機会を得られるという考え方を指します。これは必ずしも能力や経験を正確に反映しているわけではなく、ある一定の環境やチャンスに恵まれた者だけがクレデンシャルを取得でき、それによってさらなる機会を得るという社会の不平等性を生む原因ともなります。使えるシチュエーションとしては、教育政策や就職活動、資格取得などの議論において、クレデンシャリズムの影響や問題点を指摘する場合などがあります。 Do you think it's advantageous to go to college because of educational elitism? 「学歴エリート主義の社会なので、大学に進学した方が有利だと思いますか?」 Do you think it's better to go to university due to academic snobbery? 「学術的なエリート意識(アカデミックスノッブリー)のため、大学に進学する方が有利だと思いますか?」 Educational elitismは通常、高等教育を受けた人々が自身の教育を他人よりも優れていると考える態度を示すのに使われます。特定の学校やプログラム、学位の価値を強調する傾向があります。一方、"Academic snobbery"は、一人の学者が自分の学問分野、研究、知識を他の学問分野や研究以上に価値があると考える態度を指す語です。これは、特定の研究分野や理論の優越性に対する自負を反映しています。
Your furrowed brow seems to have become permanent. 「あなたの眉間の皺はもう消えないようですね。」 「Furrowed brow」は、人が深く考えたり、心配したり、怒りなどの強い感情を抱くときによく示す顔の表情を指す英語のフレーズです。これは、眉間に皺を寄せる行為から来ています。例えば、「彼は難しい問題を解決しようとしている時、彼の眉は深く寄せられた」や「彼女は彼の言葉に深い憂慮を感じ、眉間に深い皺を寄せた」などの文脈で使われます。 Your knitted brow isn't going away anytime soon. 「あなたの眉間の皺はもう消えないよ。」 You know, those frown lines are pretty much set in stone now. 「あのね、その眉間の皺はもう消えないよ。」 Knitted browは主に一時的な表現で、混乱、困惑、集中、または悩みを表すときに使います。一方、"frown lines"は顔の特定の部分(通常は眉間)に常に存在するしわを指し、年齢や慢性的な心配事によるものを指すことが多いです。ネイティブスピーカーは"knitted brow"を一時的な感情の反応として、"frown lines"を長期的な顔の特徴として使い分けます。
You need to admit your mistake and apologize. あなたは自分の非を認めて謝罪する必要があります。 「Admit one's mistake」とは直訳すると「自分の間違いを認める」となります。これは、自分が何かを間違えた時、それを認めて責任を取るというニュアンスを持つ表現です。使えるシチュエーションは様々で、仕事のミスや日常生活でのちょっとした過ちなど、自分の行動や発言によって起きた問題に対して使うことができます。また、間違いを認めてそれを是正する姿勢は、人間関係や社会生活において信頼や評価を得る重要な要素です。 It's time to acknowledge your fault and apologize. あなたの非を認めて、謝罪する時です。 You need to own up to your errors and apologize. あなたは自分の非を認めて謝罪するべきです。 Acknowledge one's fault は自分の過ちや間違いを認めることを意味し、公式な状況や人との深刻な議論の中でよく使われます。一方で "Own up to one's errors" は非公式な文脈で使われることが多く、自分のミスに直面し、その責任を受け入れることを強調します。どちらのフレーズも似たような意味を持ちますが、"Own up to"はより口語的で、責任の取り方に重きを置いています。
It's quite crowded today. Would you mind sharing a table? 本日はかなり混雑しています。お相手してもよろしいですか? 「Share a table」は「テーブルを共有する」という意味で、レストランやカフェなどの飲食店で他の人と同じテーブルを使うことを指します。他の人との交流を楽しんだり、店内が混雑していて席が足りない状況で使用されることが多いです。また、ビジネスのコンテキストでは共有スペースで情報を共有するためにテーブルを共有することもあります。 It's pretty crowded here, would you mind if we sit together? 「ここはかなり混んでいますが、私たちと一緒に座ってもらっても構いませんか?」 It's quite busy here, would you mind sharing a table? 「ここは結構混んでいますが、テーブルを共有しても構いませんか?」 Sit togetherは一緒に座るという意味で、あるいは特定の人々と共に座ることを示します。例えば、友人とレストランに行った場合、「Let's sit together」は一緒に座ろうと提案することを意味します。一方、"Table sharing"はテーブルを他の人と共有する概念で、これはしばしば混雑したレストランやカフェで見られます。それは、あなたが同じテーブルに座るが、その他の人々とは関連性がないことを意味します。これらは一緒に座ることを強制するものではなく、単にスペースを共有します。