![Hasegawa](https://nativecamp.net/user/images/avatar/06.png)
Hasegawaさん
Hasegawaさん
非を認める を英語で教えて!
2022/09/26 10:00
同僚の嘘がバレたので、「自分の非を認めて謝罪して下さい」と言いたいです。
![Chiharu](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2022_06_15_09444362a92b7b19c92.png)
2023/11/11 00:00
回答
・Admit one's mistake
・Acknowledge one's fault.
・Own up to one's errors.
You need to admit your mistake and apologize.
あなたは自分の非を認めて謝罪する必要があります。
「Admit one's mistake」とは直訳すると「自分の間違いを認める」となります。これは、自分が何かを間違えた時、それを認めて責任を取るというニュアンスを持つ表現です。使えるシチュエーションは様々で、仕事のミスや日常生活でのちょっとした過ちなど、自分の行動や発言によって起きた問題に対して使うことができます。また、間違いを認めてそれを是正する姿勢は、人間関係や社会生活において信頼や評価を得る重要な要素です。
It's time to acknowledge your fault and apologize.
あなたの非を認めて、謝罪する時です。
You need to own up to your errors and apologize.
あなたは自分の非を認めて謝罪するべきです。
Acknowledge one's fault は自分の過ちや間違いを認めることを意味し、公式な状況や人との深刻な議論の中でよく使われます。一方で "Own up to one's errors" は非公式な文脈で使われることが多く、自分のミスに直面し、その責任を受け入れることを強調します。どちらのフレーズも似たような意味を持ちますが、"Own up to"はより口語的で、責任の取り方に重きを置いています。
![Chiharu](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2022_06_15_09444362a92b7b19c92.png)
Chiharu
![kei](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_05_01_173405644f797d6cd9e.png)
2022/10/21 17:04
回答
・admit my own fault
・accept my guilt
自分の非を認めて謝罪して下さい
Please acknowledge your fault and apologise.
fault = 非、短所、欠点
☆find fault with~=(~のあら探しをする)
ex. I have bad habit of finding fault with people.
私には人のあら探しをする良くない癖がある。
He can't accept his guilt.
彼は自分の罪を認められない。
guilt=罪、非
☆accept A as B~.(AをBだと認める。)
ex.He can't accept this accident as his guilt.
彼はこの事故が彼の非であると認められない。
![kei](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_05_01_173405644f797d6cd9e.png)
kei