プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 773
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

All that glitters is not gold. This guy may seem impressive at first, but once you get to know him, he's really not. 「輝くすべてが金なわけではない。最初はすごいと思うかもしれないが、彼を知ってみると全然そうではないよ。」 「All that glitters is not gold.」は、「見かけに惑わされず中身を見よ」という意味合いを持つ英語のことわざです。文字通りには「すべて光るものが金ではない」という意味になります。見た目が良く見える人や物が、必ずしも本当に価値があるとは限らない、ということを示唆しています。例えば、人の性格について、高価そうに見える商品について、表面だけでは見定められない事柄を判断する際などに用いられます。 You know what they say, don't judge a book by its cover. He may look impressive, but he's not all that on the inside. まあ、言う通りだよね、見かけに惑わされてはいけない。彼は見た目は立派に見えるけど、内面はそうでもないんだよ。 He may look generous and kind, but appearances can be deceiving. He is actually quite selfish. 彼は寛大で親切そうに見えますが、見かけが全てではありません。彼は実際にはかなり自己中心的な人です。 Don't judge a book by its coverは、見た目だけで人や物事を評価しないようにという具体的な助言の際に使います。例えば、人がちょっとだらしのないように見えても真実は違うかもしれないという時など。一方"Appearances can be deceiving"は抽象的な格言で、見かけが本質を必ずしも反映しないという一般的な真実を表す時に使います。 これは制約のない、もしくは一般的な話題に対して使われます。

続きを読む

0 1,787
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I want to be involved in a job where I can utilize my English skills in the future. 将来は、英語のスキルを活かせる仕事に携わりたいと思っています。 「Be involved in」は「〜に関与する」、「〜に参加する」、「〜に携わる」といったニュアンスで使います。ボランティア活動、プロジェクト、イベント、事故や問題事など、色々な事柄に「関与する」ことを表す時に用いられます。ポジティブな文脈だけでなく、ネガティブな文脈(例えば問題や犯罪に関与する)でも使用されるので注意が必要です。 I'd like to participate in a job where I can utilize my English skills in the future. 将来、自分の英語力を活かせる仕事に携わりたいと思っています。 I want to contribute to a profession where I can use my English skills in the future. 将来、私の英語スキルを生かせる職業に貢献したいと思っています。 Participate inと"Contribute to"は、個々の人が活動やプロジェクトにどのように関与しているかを示すために使われます。"Participate in"は、イベントや活動に参加して積極的に関わることを示します。例えば、チームのプロジェクトやスポーツイベントに参加するという表現に使われます。一方、"Contribute to"は、何かに対して資金、アイデア、労力などを提供する行為を指します。献金、情報の提供、時間の寄付などの文脈で使われます。"Contribute to"は、"Participate in"よりも具体的な貢献を強調します。

続きを読む

0 1,718
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

People around the world are constantly exposed to threats due to ongoing conflicts. 世界中で紛争が続いているため、人々は常に脅威にさらされています。 「Exposed to threat」は「脅威にさらされている」という意味で、危険や不安定な状況にいることを示します。人々や物事が潜在的な危険、攻撃、損失、障害などの可能性に直面している状況を表すために使われます。例えば、暴力的な状況、経済的な危機、健康問題、セキュリティの脆弱性など、さまざまな状況で使用できます。 People around the world are constantly under threat due to ongoing conflicts. 世界中の人々は、絶え間ない紛争のために常に脅威にさらされています。 People around the globe are constantly in the line of fire due to incessant conflicts. 世界中の人々は絶え間ない紛争のために、常に危険にさらされています。 Under threatは、概念的または具体的な危険や危害が存在することを指す非常に一般的な表現で、身体的な危険だけでなく、仕事や安心感なども含むことができます。しかし、"In the line of fire"は、直接的で具体的な危険や批判を受ける可能性がある状況を指す比較的強い表現で、通常は実際の戦闘や厳しい議論など、身体的または口頭での攻撃の可能性と関連して使用されます。

続きを読む

0 1,153
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This man continuously abuses his power with violent and cruel behavior. 「この男性は、暴力的で冷酷な行動で自分の権力を常に乱用しています。」 「To abuse」は主に二つの意味があります。一つは「乱用する」、「悪用する」で、ドラッグや権力などを不適切・違法に使用する状況で使われます。もう一つは「虐待する」や「粗末に扱う」で、人や動物に対して不適切な扱いをすることが含まれます。物理的虐待だけでなく、言葉による精神的虐待を指すこともあります。 英語では、繰り返し暴力を振るったり、冷酷な態度を取ることは「to mistreat」(虐待する)と言います。 The term for repeatedly exhibiting violent behavior or showing a cruel attitude is referred to as abuse in English. 暴力行為を繰り返したり、冷酷な態度を示すことは英語ではabuse(虐待)と呼ばれます。 To mistreatは主に、他人を物理的あるいは心理的な意味で虐待・不適切に扱う行為に使います。例えば、誰かを不公平に扱う、侮辱する、虐待するような場合です。一方、"to exploit"は他人を不公平に利用する行為に使われます。これは、財務的な利益を得るために他人を労働力として利用する・恩恵を乞う行為などが含まれます。また一部の文脈では、特定の状況や機会を自分の利益のために巧妙に利用することにも使われます。

続きを読む

0 533
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The workplace hierarchy is pretty strict here, and it's creating an awkward environment. ここでは上下関係が厳しく、それが気づまりな環境を作り出しています。 「awkward」は英語で「ぎこちない」「気まずい」「面倒な」などの意味を持つ形容詞です。一般的に、人や物、状況が自然でなく、扱いにくい、やりづらい時や、慎重さや配慮が求められる状況で使います。人間関係で何かミスを犯した時や、不器用な行動をした時、または、想定外の事態に直面した時などに「awkward」と表現します。また、物理的に形や位置が変で操作しにくいものにも使用します。 The office politics here are so intense, it's making me uncomfortable. ここのオフィスの人間関係は非常に厳しく、私は気づまりしています。 The office hierarchy is strict and it's quite embarrassing. オフィスの上下関係は厳しく、非常に気づまります。 Uncomfortableは物理的または精神的な不快感を表し、物理的な discomfort(例:窮屈な服、寒い部屋) または精神的な discomfort(例:不公平な状況、気まずい会話)を指す。一方、"Embarrassing"は恥ずかしさや気まずさを表す感情を指し、自分の行動や他人の行動によって生じる状況(例:パンツにデザートをこぼす、間違った名前を呼ぶ)を指すことが多い。どちらも否定的な感情を表しますが、"Embarrassing"はしばしば社会的な誤りや失態から生じます。

続きを読む