プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
I eat yogurt every morning to settle my stomach. 私は毎朝ヨーグルトを食べて、胃の調子を整えています。 「Settle your stomach」は直訳すると「胃を落ち着かせる」となる言葉で、主に胃が不快、つまり吐き気、胃痛、胃もたれ、飲みすぎ食べすぎなどで胃が不調の時に用いられます。胃をスッキリさせるために何か飲食する、休息をとる、胃薬を服用するなどの行動を促す際に使用します。また、比喩的な意味として、感情が高ぶったり、不安や心配事があるときに、心を落ち着ける、気持ちを整理するといった意味でも使われます。 I eat yogurt every morning to soothe my stomach. 毎朝ヨーグルトを食べて、お腹の調子を整えています。 I eat yogurt every morning to balance my digestive health. 「私は毎朝ヨーグルトを食べて消化器系の健康を整えています。」 "Soothe your stomach."は主に胃の不調や胃炎、食べ過ぎなどで胃が苦しい時に使われます。直訳すると「あなたの胃を落ち着かせてあげて」という意味になり、症状や痛みを和らげるアクションを指すことが多いです。 一方で、"Balance your digestive health."は消化器系全体の健康を考慮する表現で、日々の食生活やライフスタイルの改善を意味します。「あなたの消化の健康をバランスよく整えましょう」というニュアンスで、食事のバランスや食生活の改善に焦点を当てることが多いです。より長期的かつ予防的な健康維持・向上に対するアプローチと言えるでしょう。 要するに、前者は痛みや不快感を直接的に和らげる短期的なアプローチ、後者は健康状態を総体的に保つ長期的なアプローチをそれぞれ表しています。
What kind of clothes have become popular this autumn? 「この秋、どんな服が流行っていますか?」 「Become popular」は、「人気が出る」「広く認知される」「大衆から評価される」などの意味を含みます。個々の人物、アイテム、娯楽コンテンツ、ウェブサイト、企業などが対象となります。映画や音楽がヒットして注目を浴びる時、新商品が売れ筋になる時、人物が世間から注目されるようになる時など、幅広いシチュエーションで使うことができます。また、SNSでのフォロワー数が一気に増えたり、ブログの閲覧者数が急増したりといった、「一般的に注目される」具体的な状況を指すことも多いです。ただし、「Become popular」のニュアンスは時と場合によります。 What kind of clothes are catching on this fall? 「今年の秋に流行っている服はどんな感じですか?」 Which styles are going viral this fall? 「この秋、どのスタイルが流行っていますか?」 Catch onは、あるトレンドや概念が人気を博し、広まることを指す表現です。主に新しいアイデアや発明、ファッションなどが少しずつ人々に受け入れられる様子を指します。対して"Go viral"は、情報や動画などがインターネット上で非常に速く、広範囲に拡散されることを指します。SNS等を通じて一気に人々の間で広まります。"Catch on"は徐々に人気が広まるニュアンスで、「ヒットする」に近いですが、"Go viral"は非常に急速に広がるニュアンスで、「爆発的な人気」を意味します。
You should regularly keep the books to avoid trouble with fraudulent transactions. 不正取引があると大変なので、定期的に記帳したほうがいいですね。 「Keep the books」とは原則として経理の業務、つまり会社の収入や支出の記録をつける業務を指します。ビジネスコンテクストでよく使われ、一般的には、会計士やブックキーパーが「booksをkeep」する役割を担います。「Keep the books」は具体的な会計や財務報告の管理を指し、収益、費用、資産、負債等の詳細を正確に追跡し、記録することを含みます。また、行政文書を維持・管理する役割を持つ人に対しても使用されます。 You should regularly track your finances to avoid issues with fraudulent transactions. 不正取引の問題を避けるために、定期的に財務状況を把握するべきです。 You should manage the ledger regularly to avoid any discrepancies. 「不正取引があると大変なので、定期的に記帳した方がいいですね。」 この二つのフレーズは、主にお金の管理に関連していますが、それぞれ異なる状況で使用されます。"Track finances"は一般的に自分の収入や出費を追跡し、予算の管理を行うために使用されます。たとえば、毎月の生活費は何にどれだけ使われているか、将来の資金を貯蓄するためにどれくらいの金額を節約するかなどを追跡します。一方、"Manage the ledger"は通常、ビジネスや会計に関連した状況で使用されます。会計帳簿の管理や取引の記録、資金の流れなど企業の財務状況を把握するために使われます。
Seeing her stunning beauty, I was at a loss for words. 彼女の美しさに圧倒されて、思わず言葉に詰まってしまった。 「be at a loss for words」は「言葉に詰まる」または「何と言っていいかわからない」という意味の英語の表現です。驚き、困惑、悲しみなど、感情が高ぶったり、予想外の状況に直面したりしたときに使います。また、話し相手の行動や言葉に対して反論や返答が見つからない時にも使われます。例えば、突然のプロポーズや衝撃的なニュースを聞いた時などに使うことができます。 She was so beautiful that I became tongue-tied. 彼女はとても美しすぎて、僕は思わず言葉に詰まってしまった。 She was so beautiful that I was left speechless. 彼女はあまりにも美しかったので、思わず私は言葉を失ってしまいました。 Tongue-tiedは主に自分の感情が強すぎるか緊張などで、自分が何を言うべきかわからない、うまく言葉にできない状況を表します。一方、"Speechless"は驚きや衝撃で言葉を失っている状態を表します。たとえば、誰かが予想外の奇跡を見せたときや、非常にショッキングなニュースを聞いたときに使います。
I voiced my opinion, but unexpectedly, the majority disagreed with me. 私は自分の意見を述べたが、予想外に多くの人々が反対した。 「Unexpectedly」は、「思いがけなく」「突然」「予期せず」などの意味を持つ英語の副詞です。何かが計画や予測とは異なる方法で起こったとき、または予想外に何かが現れたときなどに使用します。例えば、「彼は予期せずにパーティーに現れた(He showed up at the party unexpectedly.)」や、「彼女の試験の結果は思いがけずに良かった(Her exam results were unexpectedly good.)」などの文で使われます。 He opposed my idea out of the blue, and to my surprise, a lot of people agreed with him. 彼が突然私のアイデアに反対し、驚いたことに多くの人が彼に同意した。 When I voiced my opposing opinion, it came out of left field for everyone, creating an unexpected situation. 私が反対意見を述べたとき、それは皆にとって突然のことだったので、思いがけない事態が生じてしまった。 Out of the blueと"out of left field"は英語のフレーズで、予想外のことが起こったときに使われます。 "Out of the blue"は何の前触れもなく何かが突然起こるときに使われます。例えば、長い間連絡を取っていなかった友人から突然電話がかかってきた場合など。一方、"out of left field"は想定外、非常に奇妙で予想外の出来事に使われます。通常は予想外の意見、行動、または提案に対して使われます。 よって、"out of left field"は通常、"out of the blue"よりも強い驚きや不意を伴います。