プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 1,237
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's give them a call to seal the deal, just to make sure they will actually do it. 彼らが実際にやってくれるかわからないから、ダメ押しの電話をして確認しておこう。 「To seal the deal」は、「取引を決める」「合意を確定する」などの意味を持つ英語の成句です。ビジネスシーンだけでなく、人間関係などの日常的な場で面でも使えます。一連の交渉や議論が終わり、最終的な合意に至る瞬間や行動を指す表現で、成功を確定させるというニュアンスが含まれます。例えば、契約書に署名をする、プロポーズを承諾する等の場面で使われます。 I think I'll give him a call just to put the icing on the cake, since I'm not sure if he'll do as promised. 口約束をしたが、彼が本当に実行するか分からないので、「ダメ押しの電話をしよう」と思います。 I'll give him a call to clinch it, just to make sure he's going to follow through. 彼が約束を守るのか確かめるために、ダメ押しの電話をしておこう。 "To put the icing on the cake"と"To clinch it"の二つの表現はいずれも成功体験や良い結果がさらに良くなる瞬間を表す表現ですが、使用シチュエーションやニュアンスには違いがあります。 "To put the icing on the cake"は既に良い状況が更に良くなった時に用いられ、大抵は予期しないプラスαの出来事を指します。 一方、"To clinch it"は競争や議論などで最終的な勝利や成功を確定させる行動や瞬間を指します。これは特定の目標や計画に向けた努力の結果として生じます。

続きを読む

0 267
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

After tidying up and decluttering, I'm feeling refreshed because my room is so neat and clean. 片づけと断捨離をした後、部屋がとても整ってきれいになったので、爽快な気分です。 「Feeling refreshed」は「リフレッシュした感じ」を表す表現で、心身ともにリセットされて新鮮な気持ちになった状態を指します。長時間仕事をした後に休暇を取ったり、ストレスがたまっていた後にリラクゼーションタイムを過ごしたりしたときなどに使います。疲れやストレスが消え去って、活力が湧いてきた時の感覚をこのフレーズで表現できます。「長い旅行から帰ってきて気分がすっきりした」や「スパでリラックスした後に感じる爽快感」など、気分転換やリラクゼーションによる心地よい感情を言い表すのに適しています。 After cleaning and decluttering, my room is so neat and I'm feeling rejuvenated. 片付けと断捨離をした後、部屋はすっきりして私はすっかり元気を取り戻しました。 After decluttering and tidying up, I'm feeling invigorated by how clean my room is. 断捨離と片付けをした後、部屋がとてもきれいになって気分がすっきりする。 Feeling rejuvenatedと"Feeling invigorated"の両方とも、エネルギーを感じ、活気に満ちているといった意味を持っていますが、微妙な違いがあります。「Feeling rejuvenated」は、一般的に、身体的または精神的な疲労からのリカバリー後、またはリラックスや休息後に自分が新たに生まれ変わったように感じる状況で使用されます。一方、「Feeling invigorated」はより具体的なエネルギーレベルの増加を示し、新鮮な空気を吸う、心地よい運動をする、または刺激的なニュースを聞くなど、特定の活動または体験の後に使用されます。

続きを読む

0 2,898
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Long time no see, it's nice to reconnect with you. 「ご無沙汰しております、またお会いできて嬉しいです。」 Long time no seeは直訳すると「長い時間会っていない」という意味で、友人や知人と久しぶりに再会した時に使われる挨拶フレーズです。英語圏の人々が久しぶりに会った人に対して気軽に使うカジュアルな挨拶で、「久しぶり」「お久しぶりですね」などといった日本語の表現に近いニュアンスを持っています。非公式な場で使うことが多いです。 It's been a while, sir./ ma'am. 久しぶりですね、先生/ 奥様。 I haven't seen you in ages, it's really nice to see you again. 「あなたには何年も会っていないように思えます、再び会えてとてもうれしいです。」 It's been a while.は、相手と会うのが比較的長い間であっても、特定の時間を指定しない一般的な表現です。一方、"I haven't seen you in ages."は、非常に長い時間、しばしば年単位で相手と会っていないことを強調しています。前者はビジネスなどフォーマルな場面でも使われますが、後者はインフォーマルな会話によく使われます。

続きを読む

0 1,358
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

A famous artist is coming for the inaugural performance at the theater. その劇場の開幕公演に有名なアーティストが来るそうだ。 「Inaugural performance」は、「初演」や「初公演」などと訳される英語フレーズで、ある舞台芸術作品などが最初に公に披露されることを指します。音楽会、演劇、舞踏会、オペラなど、新たな作品や新しい演奏家・ダンサー・役者がデビューする際に使えます。また、新しく開館した劇場やコンサートホールの最初の公演を「Inaugural performance」とすることもあります。その初演が注目され、成功することがその後の活動に大きな影響を及ぼすと言えます。 A famous artist is apparently coming for the opening night at the theater. 劇場の開場初日に、有名なアーティストが来るそうだ。 A famous artist is reportedly coming for the premiere performance at the theater. 劇場のプレミア公演に、有名なアーティストが来るそうです。 Opening nightは特に演劇や映画の初上演日を指し、そのイベント全体を含む意味合いが強いです。開演前のレセプションや開演後のアフターパーティなども含まれることが多いです。一方、"premiere performance"は、劇団やアーティストが新作を初めてパフォーマンスすることを指します。こちらは最初の公演自体に焦点を当てています。したがって、ネイティブスピーカーはイベント全体を指す場合は"opening night"、初公演のパフォーマンスそのものを指す場合は"premiere performance"と使い分けます。

続きを読む

0 1,725
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Everything looks blurry, I think my eyes are tired. 「全てがぼんやりと見える、私の目が疲れているんだと思う。」 「Looks blurry」は「ぼやけて見える」または「不鮮明に見える」という意味です。具体的には、画像や視野がぼんやりとしていて、細部まで優れた明瞭さや鮮明さがない状態を表します。また、比喩的には状況や計画などがはっきりしない、曖昧であるという状況を表すこともあります。例えば、映画を見ていて画像がぼやけて見えたら、「The image looks blurry」と言います。また、将来の計画がはっきりしていない時にも、「The future looks blurry」と表現できます。 My vision seems hazy. 「私の視界がかすんで見える。」 Everything appears foggy, I think my eyes are tired. 全てが霧がかかったように見えます。私の目が疲れているみたいです。 「Seems hazy」は、視界が少し曇って見える、あるいは状況や事柄がはっきりと理解できない時に使います。一方、「Appears foggy」は、霧が濃くて視界がほとんど利かない状態、または事柄が非常にはっきりしないと感じられる時に使います。つまり、「hazy」は「foggy」よりも軽度な状態を指します。

続きを読む