asatai

asataiさん

2022/10/24 10:00

かすんで見える を英語で教えて!

目が疲れていて見えづらいので、「かすんで見える」と言いたいです。

0 1,051
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/20 00:00

回答

・Looks blurry
・Seems hazy.
・Appears foggy.

Everything looks blurry, I think my eyes are tired.
「全てがぼんやりと見える、私の目が疲れているんだと思う。」

「Looks blurry」は「ぼやけて見える」または「不鮮明に見える」という意味です。具体的には、画像や視野がぼんやりとしていて、細部まで優れた明瞭さや鮮明さがない状態を表します。また、比喩的には状況や計画などがはっきりしない、曖昧であるという状況を表すこともあります。例えば、映画を見ていて画像がぼやけて見えたら、「The image looks blurry」と言います。また、将来の計画がはっきりしていない時にも、「The future looks blurry」と表現できます。

My vision seems hazy.
「私の視界がかすんで見える。」

Everything appears foggy, I think my eyes are tired.
全てが霧がかかったように見えます。私の目が疲れているみたいです。

「Seems hazy」は、視界が少し曇って見える、あるいは状況や事柄がはっきりと理解できない時に使います。一方、「Appears foggy」は、霧が濃くて視界がほとんど利かない状態、または事柄が非常にはっきりしないと感じられる時に使います。つまり、「hazy」は「foggy」よりも軽度な状態を指します。

Sido

Sidoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/17 19:18

回答

・My vision is blurry.
・My eyes are bleary.

1. My vision is blurry.  目がかすんでいます。

・blur は 名詞 で 「ぼんやりとした、かすんでいるもの」
・blurred は I'm bored (私は退屈している)と同様に
 過去分詞からなる形容詞「過去分詞の形容詞」で 「かすんでいる、ぼんやりしている」という意味。
  My vision is blurred. と言うこともできます。
・blurry は 形容詞で 「かすんだ、ぼやけた」

2. My eyes are bleary.

bleary も 形容詞で 「疲れて、かすんだ、ぼやけた」という意味です。
bleary eyes は「かすみ目」と言います。

役に立った
PV1,051
シェア
ポスト