
Carlottaさん
2024/12/19 10:00
他の人がかすんで見える を英語で教えて!
飛び抜けて仕事ができる人がいるので、「彼の実力がすごすぎて、他の人がかすんで見える」と言いたいです。
回答
・Others pale in comparison.
・Others seem insignificant.
1. Others pale in comparison.
他の人がかすんで見える。
Pale in comparison: 「比べると見劣りする」という定番表現です。
He is so outstanding that others pale in comparison.
彼が非常に優れているので、他の人がかすんで見える。
文構造: 主語(He)+ 動詞(is)+ 副詞(so)+ 形容詞(outstanding)+ 従属節(that others pale in comparison)
Outstanding: 「際立った」「非常に優れている」という意味の形容詞。
2. Others seem insignificant.
他の人が目立たないように見える。
文構造: 主語(others)+ 動詞(seem)+ 形容詞(insignificant)
Next to him, others seem insignificant.
彼と比べると、他の人が目立たないように見える。
Next to him: 「彼に比べると」というニュアンスの副詞句。
Insignificant: 「重要でない」「目立たない」という意味の形容詞。significant(重要な)の対義語。
その他:
He outshines everyone else.
彼は他の誰よりも目立っている。
文構造: 主語(He)+ 動詞(outshines)+ 目的語(everyone else)
Outshine: 「~より輝く」「~を凌駕する」という意味の動詞で、比喩的に使われます。
参考になれば幸いです!