プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 383
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was burned out when I was a kid. 子供の頃、火事で焼け出された経験があります。 「Burned out」は、過度のストレスや過労により精神的、身体的に疲弊してしまった状態を表す言葉です。日本語では「燃え尽き症候群」や「倦怠感」などと訳されます。主に仕事や学業などで長期間高いパフォーマンスを求められ続け、それにより自身のエネルギーや情熱が尽きてしまった状態を指します。例えば、長時間労働を強いられたり、人間関係のストレスから逃れられない状況などで使用されます。 I was evicted by fire when I was a child. 私は子供の頃、火事で焼け出された経験があります。 I was driven out by fire when I was a kid. 子供の頃、火事で焼け出された経験があります。 Evicted by fireとDriven out by fireは似たような意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがあります。Evictedは通常、法的な手段や公式なプロセスを通じて人々が家や物件から追い出されることを指します。このフレーズは家賃未払いや契約違反などの理由で人々が強制的に退去させられる状況を表すことが多いです。一方、Driven outはより一般的で、非公式の手段や自然的な要因(この場合は火事)によって人々がある場所から追い出されることを指します。

続きを読む

0 531
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, a person with excessive materialistic or possessive tendencies is often called a strong-willed person. 英語では、物欲や独占欲が過度に強い人をしばしば「strong-willed person」と呼びます。 「Strong-willed person」は、「意志が強い人」を指す英語表現です。困難な状況でも自分の信念を貫き通し、自分自身の考えや目標を達成するために行動する人を指します。ニュアンスとしては、頑固さや困難に立ち向かう決意が含まれます。例えば、目標を達成するために苦労や困難を乗り越える人、または自分の意見をはっきりと主張する人に対して使います。ただし、強すぎる意志は頑固さとも取られることもあるため、状況によっては注意が必要です。 A person with an extreme degree of materialistic or possessive desires is called a determined individual. 物欲や独占欲が極度にある人は、決定的な個人、つまり「所有力の強い人」と呼ばれます。 A person who is overly possessive and materialistic is not a resilient individual. 過度に物欲や独占欲がある人は、レジリエントな個体とは言えません。 「Determined individual」と「Resilient individual」は、それぞれ異なる種類の強さを持つ人々を表す際に使われます。「Determined individual」は、目標や目的に向かって強い意志や決意を持つ人を指します。例えば、困難なプロジェクトを完遂するために夜遅くまで働く人や、自分のビジネスを立ち上げるためにリスクをとる人などです。 一方、「Resilient individual」は、困難や挫折に直面した際にも弾力性を持ち、リカバリーする能力がある人を指します。例えば、失敗から立ち直り、その経験を学びの機会とする人や、逆境を乗り越えるための策略を見つける人などです。この言葉は、精神的な強さと回復力を強調します。

続きを読む

0 721
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

After washing the dishes in winter, my hands dry out and I get itchy palms. 冬に食器を洗った後、手が乾燥して手のひらが痒くなります。 「itchy palms」は主に英語圏で使われる慣用句で、「お金を欲しがる」「欲張りな」などの意味を持つ表現です。また時折、金運が良くなる前触れや、何か新しいことを始めたいという気持ちを示すこともあります。たとえば、「彼の掌がかゆい」は「彼はお金を欲しがっている」または「何か新しいことを始めたがっている」という意味になります。ビジネスの場面や、人の性格を描写する際などに使われます。 After washing dishes in the winter, my palms itch so badly that they're eager for a bribe to stop. 冬に皿洗いをした後、手のひらがとてもかゆくて、止まるように賄賂をほしがっているようだ。 My palms get so itchy after washing dishes in the winter. 「冬に食器を洗った後、手のひらがとてもかゆくなるんだ。」 「Eager for a bribe」は、誰かが賄賂を受け取ることを切望していることを示す表現で、通常は否定的な文脈で使用されます。一方、「Money burning a hole in one's pocket」は、誰かがお金をすぐに使いたがっている、または浪費癖があることを示す表現で、中立的またはやや否定的なニュアンスがあります。この二つのフレーズは状況によって使い分けられます。

続きを読む

0 1,646
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

If saying sorry was enough, we wouldn't need the police. 「謝って済むなら、警察なんていらないでしょう。」 「ごめんなさい」だけで解決できるなら、警察は必要ないというニュアンスです。ただ単に謝罪するだけではなく、実際に行動を改めたり、罪を償ったりする必要があることを示しています。このフレーズは、誤った行動を取った人がただ謝罪するだけで済ませようとしている時や、謝罪だけでは十分でない状況を指摘する際に使えます。 I can't forgive you just because you said sorry. If apologies were enough, there would be no need for law enforcement. 「ごめんと言っただけで許すわけにはいかない。謝って済むなら警察なんていらないんだから。」 You crashed my car and all you have to say is sorry? If a simple sorry could fix everything, we wouldn't have cops. 「私の車を壊して、それでごめんだけ?もし単なる謝罪で全てが解決するなら、警察なんていらないんだよ。」 両フレーズの基本的な意味は同じですが、使われる文脈やトーンは異なります。「If apologies were enough, there would be no need for law enforcement.」はよりフォーマルかつ抽象的な表現で、ビジネスの会議、学術的な議論、または一般的な議論の中で使用されます。「If a simple sorry could fix everything, we wouldn't have cops.」はもっとカジュアルなトーンで、日常会話や非公式な状況で使用されることが多いです。

続きを読む

0 1,072
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Support me, please! 「私を支えてください!」 「Support me」は英語で「私を支えてください」または「私を支援してください」を意味します。具体的な支援の形は文脈によりますが、精神的な支えやアドバイス、物質的な援助など様々です。使えるシチュエーションは広範囲で、困難な状況に直面している時や新たな挑戦を始める時など、何かを成し遂げようとする際に他人の助けを求める時に使用します。チームでのプロジェクトや個人的な問題、新事業の開始など、さまざまな場面で使えます。 Stand by me while I get the dishes from the high shelf. 高い棚から食器を取るとき、私のそばにいてください。 Back me up while I get this dish from the top shelf. 「棚の一番上からこの皿を取るから、私を支えて。」 Stand by meは、主に感情的な支えや忠誠を求める時に使います。友人やパートナーに対する信頼関係や深いつながりを示すために使われます。例えば、困難な状況に直面している時に、emotional supportや理解を求める意味で使います。一方、Back me upは実際的な支援、例えば物理的な援助や情報提供を求める時に使います。これは、ビジネスの会議や議論の中で、自分の意見や提案に賛成してくれる人を求める時に使われます。

続きを読む