Tamachanさん
2022/10/10 10:00
日程調整のご依頼 を英語で教えて!
メールのタイトルで、取引先に「お打ち合わせの日程調整のご依頼」と言いたいです。
回答
・Request for schedule adjustment
・Request for schedule coordination
・Request for agenda synchronization
Request for Schedule Adjustment for Our Meeting
お打ち合わせの日程調整のご依頼
「Request for schedule adjustment」はスケジュール調整の要求、という意味です。スケジュールが重複する、プライベートな用事が急に入る、他の仕事が急に入るなど、現在のスケジュールが都合が付かなくなった時や、スケジュールの調整や変更を相手方に依頼する時に使います。これは仕事やプロジェクトの進行、会議の予定など、ビジネスシーンでよく使われる表現です。
Request for Meeting Schedule Coordination
お打ち合わせ日程調整のご依頼
Subject: Request for Agenda Synchronization
件名: アジェンダ同期の要求
"Request for schedule coordination"は、特定の活動やイベントの日程や時間を調整するためのリクエストです。例えば、ミーティングの時間をコーディネートしたい場合や、チームの作業スケジュールを合わせる必要がある場合に使われます。
一方、"Request for agenda synchronization"は、議題や計画を統一・同期するためのリクエストです。特定のミーティングやプロジェクトで話し合うべき内容や、それぞれのアイテムに対する意見・視点が一致していることを確認するために使用されます。
回答
・request to adjust the schedule
打ち合わせの日程調整のご依頼を申し込みました。
I applied for a request to adjust the schedule of the meeting.
request to adjust the schedule = 日程調整の依頼をする
apply for~=~を申し込む
ex. I asked the teacher to reschedule the meeting.
先生にミーティングの日程変更をお願いしました。
reschedule~=~を変更する
ask 人 to = 人に~を尋ねる