プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 494
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Why did you stick a post-it note on this page? 「なぜこのページに付箋を貼ったの?」 「Stick a post-it note」は、ポストイット(付箋)を貼るという意味です。会議で重要なポイントを視覚的に示したり、自分のデスクやパソコンにタスクやリマインダーをメモしたりする際に使われます。また、アイデアを整理したり、学習の際に情報を分類したりするときにも使用されます。特定の場所に特定のメッセージを残すことができるため、個人的な使用だけでなく、チームやグループでのコミュニケーションにも役立ちます。 Why did you put a sticky note on this page? 「なぜこのページに付箋を貼ったの?」 Why did you tag a note on this page? 「なぜこのページに付箋を貼ったの?」 Put a sticky noteは、物理的な付箋を何かに貼り付ける行為を指します。例えば、デスクや書類、壁などにメモを残すために使います。一方、Tag a noteは通常、デジタル環境で使われる表現で、特定のキーワードやラベルをメモや情報に付けることを意味します。これは、後で簡単にそれらの情報を検索したり、整理したりするために使われます。

続きを読む

0 464
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, it is called a tied budget when referring to a budget given by the national government to local governments or municipalities with restrictions. 英語では、国から地方政府や自治体に制限付きで与えられる予算を「tied budget」と言います。 「Tied budget」は、特定の目的やプロジェクトに割り当てられた予算を指す表現です。特に、政府や企業が何かを達成するために予算を「結びつける」、つまり特定の用途に限定して使うことを指します。ニュアンスとしては、その予算は他の目的に流用することができない、つまり柔軟性があまりないという意味があります。たとえば、教育向けの予算が「Tied budget」となると、その資金は教育関連の活動にしか使えないということになります。 The federal government has allocated an ear-marked budget for infrastructure projects in our county. 連邦政府は私たちの郡のインフラプロジェクトのために紐付き予算を割り当てました。 We have to carefully utilize the allocated budget from the government for our local projects. 私たちは政府から地方のプロジェクトのために与えられた紐付き予算を慎重に利用しなければなりません。 Ear-marked budgetは特定の目的やプロジェクトのために予約または指定された予算を指します。例えば、会社が新製品のマーケティングのために特定の金額を「耳にマーク」したと言えます。 一方、Allocated budgetはより一般的な用語で、全体の予算から特定の部門、プロジェクト、または活動に割り当てられた資金を指します。これは全体的な予算計画の一部であり、特定の目的のために「割り当てられた」金額を意味します。 両者の主な違いは、ear-markedは特定の目的のために予約されており、allocatedはより広範な予算計画の一部として割り当てられていることです。

続きを読む

0 1,709
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She's so confident and successful, I want to be like her. 彼女はとても自信に満ちていて成功している、私は彼女のようになりたい。 「I want to be like her.」は「私は彼女のようになりたい」という意味です。このフレーズは、特定の人物を見てその能力、性格、見た目、生活様式等に憧れや尊敬の感情を抱いた際に使います。また、その人物が成功している場合や、ある目標を達成している場合に、自分も同じように成功したい、目標を達成したいと思ったときにも使えます。敬愛する人物が誰であれ、このフレーズはその人になりたいという強い願望を示しています。 I aspire to be like her, she's really amazing. 「彼女のようになりたい、本当に素晴らしいから。」 I admire her so much. She is my role model. 彼女のことをとても尊敬しています。彼女は私のロールモデルです。 「I aspire to be like her」はある特定の人に対して自分がなりたいと願っている状況を表します。一方、「She is my role model」はその人が自分にとっての模範であり、行動や価値観などを参考にしていることを示します。前者はより具体的な目標を持っていることを強調し、後者はある人が自分の生活や行動に一般的な影響を与えていることを示しています。

続きを読む

0 481
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I think the toilet won't flush because the water pipe gets blocked. トイレが流れないのは、おそらく配水管が何かでふさがっているからだと思います。 「The water pipe gets blocked」というフレーズは、水道管が詰まって水が通らなくなったという状況を表しています。日常生活の中で、キッチンのシンクが詰まった時や、トイレが詰まってしまった時など、水道管や排水管が何らかの原因で詰まるときにこのフレーズを使えます。また、建築や修理の現場などでも使用することがあります。 I think the toilet isn't flushing because the water pipe gets clogged. トイレが流れなくなったのは、たぶん配水管が何かでふさがっているからだと思います。 I think the toilet isn't flushing because the water pipe gets obstructed. トイレが流れなくなったのは、配水管が何かでふさがっているからだと思います。 一般的に、「The water pipe gets clogged」という表現は、水道管が何か(髪の毛、食べ物の残り、など)で詰まってしまった状態を指すのに使われます。一方、「The water pipe gets obstructed」は物理的な障害物(例えば、土砂や岩など)により水道管が塞がれてしまった状況を指すのに使われます。しかし、日常会話ではobstructedよりもcloggedの方が一般的に使われます。

続きを読む

0 850
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm always binge-reading because reading is my hobby. 読書が趣味なので、いつも本を読み漁っています。 「Binge-reading」は、一気に大量の本や記事を読みふける行為を指すスラングです。「Binge」は「過度な」という意味で、「reading」は「読むこと」を意味します。例えば、連休に一気にたくさんの本を読む行為や、お気に入りの漫画や小説を一晩で全巻読破する行為などが該当します。主に趣味や娯楽としての読書に対して使われます。 I'm always devouring books because reading is my hobby. 読書が趣味なので、いつも本を読み漁っています。 I'm always plowing through books because reading is my hobby. 読書が趣味なので、いつも本を読み漁っています。 Devouring booksとPlowing through booksはともにたくさんの本を読むという行為を表す表現ですが、そのニュアンスは異なります。Devouring booksは、本を非常に楽しんで、貪欲に読む様子を表します。好きな本や興味深い本を読む時に使います。一方、Plowing through booksは、本を読むのが困難であるか、または大量の読書が必要な状況(例えば、勉強やリサーチ)を表します。つまり、Devouringは楽しみ、Plowing throughは努力を強調します。

続きを読む